《妻子和女儿》

下载本书

添加书签

妻子和女儿- 第93部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
“我再说一遍,父亲,我自己给自己选择妻子,不承认任何人有权命令我。”
“那好,那好!”老乡绅说着来了气,“这件事上我要是做不了父亲,那你也别做儿子。我决定了的事,你偏和我对着干,那就小心遭报应,就这话。不过别让我们伤和气,今天是星期天下午,动怒不好,这是一,此外嘛,我的故事还没讲完呢。”
奥斯本已经又捧起书,装出阅读的样子,自己生闷气。他父亲要求他听他说,他也没有把书放下。
“我刚说来着,我和吉布森头一次说起这事时就说你们四个之间啥事也没有,万一有事,他会让我知道。所以不久他就来对我说了这事。”
“说了什么事——我不明白事情进展到哪一步了?”
奥斯本的腔调老乡绅很不喜欢,他回答时已经气冲冲的了。
“说这件事,真是的——说我正告诉你的事——说罗杰去向那姑娘求婚,就在他走的那一天,离开这儿后,在霍林福德镇上等安培尔号驿车的当儿。你有时候叫人觉得相当蠢,奥斯本。”
“我只能说这些情况对我来说全是新情况,我敢保证体从没对我说过。”
“好吧,我说过与否没关系。我肯定说过罗杰爱上树克帕特里克小姐了,难舍难分了。就凭这点你也可以明白余下的全部事情。”
“可能吧,”奥斯本客气地说,“可不可以问一声,这位在我看来是个好姑娘的柯克帕特里克小姐答应了罗杰的爱情没有?”
“答应得相当痛快,我敢肯定,”老乡绅绷着脸说道.“哈姆利家的当家人不是天天都钓得着的。现在我要告诉你的是,奥斯本,留在婚姻市场上的就是你了,我要重振这个古老家族。这一点上别跟我对着干,你要是不听,我真的会伤透心的。”
“父亲,别这么说,”奥斯本说,“任何事只要能办到我都听你的,除了——”
“除了我已决定要你做的那件事?”
“好啦,好啦,这事暂且不谈。我结婚也不是说结就结。我现在身体不行,不适宜搞社交活动,不适宜会见年轻姑娘,凡此种种都不能搞。就算我有机会搞社交,身体也不允许。”
“你会很快有机会的。一两年后会增加些收入.上帝保佑。至于你的身体,请问,你一天到晚守着炉子,像怕毒药一样躲着不喝货真价实的好啤酒,又靠什幺强壮身体呢?”
“那东西对我来说就是毒药,”奥斯本懒懒地说,翻弄手上的书,好像要结束谈话,重新阅读一般。老乡绅看见了翻书的动作,明白是何意思。
“好吧,”他说道,“我要去和威尔谈谈可怜的老马黑贝丝的情况。关心一个不会说话的畜生,看它哪里疼痛,也真够难的。”
然而他父亲走了后奥斯本并没有重新拿起书来读。他把书放在身边的桌子上,朝后靠在椅子中,一只手遮住双眼。他现在身体不好,影响得他对很多事情都心灰意懒,可是对最要命的那件事他却不得不想。自己的婚事瞒了父亲这么久,现在要挑明比刚开始就挑明要难得多了。罗杰又不在,他怎么能把事情向一个像老乡绅这么一说就炸的人解释清楚?抗不住诱惑,偷偷结了婚,随之而来的幸福.可叹啊!接着又是痛苦,叫他怎么说得出口?奥斯本自寻麻烦,当初受苦,现在遭罪,实在不得安生。他觉得走投无路,只有靠强有力的手段才能摆脱困境,而要奋斗他又觉得力不从心。他心里沉甸甸的,又埋头看他的书。样样事情都挡他的道,他性格又不坚强,克服不了挡道的困难。他听了父亲讲的情况后,采取的唯一一步公开的行动便是知情后遇上头一个好天气时骑马前往霍林福德,去见辛西娅和吉布森一家。他有好长时间没去那里了,阴雨连天加上心乏身困叫他去不成。他发现他们。家都在为辛西娅的伦敦之行做准备,说的也全是这事儿。辛西娅本人根本不像是喜事在身的样子,他小心地一再暗示他为他兄弟的喜事有多高兴,辛西娅都没反应。说来也是,订婚的事已过了这么长时间,辛西娅根本没察觉对奥斯本来说这还是最近的新闻,他初听后的激动心情还没过去呢。辛西娅微微偏着头,正在考虑一只蝴蝶结的效果如何,这时奥斯本低声说起来,边说边往她跟前凑,“辛西娅——我现在可以叫你辛西娅了,行吗?——我听了这消息非常高兴。我是刚刚听
到的,但我很高兴。”
“你说的是什么消息?”她早疑心到了,但她一想到她的秘密
一个传一个,传来传去终究不成为秘密了,便心下气恼。然而辛西娅只要愿意,什么时候有气都能隐忍不发。“你为什么现在要叫我辛西娅?”她笑着往下说,“这个讨厌的名儿以前早从你嘴里滑出来过,你知道吗?”
他一心亲切贺喜,她却不当回事对待,这叫兴冲冲而来的奥斯本很不痛快,几分钟里他不发一言。后来辛西娅做完了蝴蝶结,朝他转过身来,低声快快地说起来,急着要趁她母亲和莫莉说话的当儿把她的话说完。
“我想我猜得出你刚才为什么作那番动人的小讲演。可是你知道不知道这事你压根儿不该知道?再说,事情还没发展到一本正经要——要——要订婚的地步。他不愿意正式订婚。现在我不能再说了,你也不许再说。请记住,你本应该不知道才好。这是我自个儿的秘密,我特别希望别说了出去。我不喜欢这事叫人议论纷纷。唉,真是小洞漏大水啊!”
说完她回头和另外两个谈起来,大家就说些一般事儿。奥斯本贺喜不成,大失所望。他原以为一个害相思病的姑娘吐露心事时该是欣喜若狂,有知心朋友倾听共鸣该高兴才对。他对
辛西娅了解太浅。她越怀疑要叫她表露感情,她越不肯表露,她的感情一般来说是控制在意志之下的。他费了老大劲儿来看她,这会儿仰身靠在椅子上,又乏又丧气。
“你这可怜的年轻人,”吉布森太太说道,温柔体贴地走上前来,“瞧你累的!上些花露水润润额头。这样的春季天气也把我整住了。我想意大利人管这叫‘Primavera’吧。不过对体质弱的人来说。这种天气就很讨厌了,不光刮风下雨的,而且气温也变化不定。恼得我不住地叹气,也怪我太敏感了。亲爱的卡姆纳夫人过去老爱说我像个温度计。你听说她病得不轻的事了吗?”
“没听说,”奥斯本说道,他也不怎么关心。
“噢,病得不轻,现在好些了。不过我惦着她,也备受折磨。去又去不成,得呆在这儿尽我的责任,远得不到消息,也不知下一次来信会带来什么新情况。”
“她在什么地方病的?”奥斯本问道,比刚才多了点同情。
“在温泉疗养地。大老远的!信要走三天!你能想象出我操心她受的煎熬吗?我和她一块儿过了多少年啊,亲得就像一家人似的。”
“可是哈里特小姐上封信中说,她有希望比过去多上年来都硬朗,”莫莉天真地说。
“对——哈里特小姐——当然——凡认识哈里特小姐的人都知道她性情国语开朗乐观,所以她说的事儿不一定完全靠得住。总的来说——陌生人往往被哈里特小姐蒙骗过去——她有随机应变的本事,随便哄人。不过她哄人多半是有口无心。”
“我们希望她这一回是实话实说,”辛西娅插话道,“他们一家现在在伦敦,卡姆纳夫人一路上也没受罪。”
“那是大家传的,”吉布森太太摇着头说,加重语气强调“大家传的”几个字,“也许我过于操心了,但我希望——希望能亲眼看看,亲自判断。这是唯一能叫我放下心来的办法。我简直想同你一块儿去伦敦,辛西娅,呆个一两天的,就亲自看她老人家一眼。再说我也不喜欢你一个人上路。这事我们考虑考虑,决定了的话,你就写信给柯克帕特里克先生,提出这个建议。你可以把我的操心对他说说。也就是在你床上挤一两晚的事。”


第四十章 莫莉·吉布森呼吸自由了

吉布森太太就是以这种方式初次泄露她打算陪辛西娅到伦敦去几天的。她这个人但凡有任何新打算,惯于先当着外人的面提出来,家里人乍听之下即使不赞成,也不便当场反对。久而久之,大家对她的打算也就习惯起来。对莫莉来说,吉布森太太要去伦敦几天,倒是她求之不得的事情。她内心里从来不肯承认在继母面前有什么拘束,但现在突然发现是有拘束,因为一听继母要走三天,她高兴得心直跳。去伦敦一趟来回至少得三天,这意味着她可以有三天时间无拘无束地和父亲在一起,重温以往的家庭生活,一日三餐也用不着现在这样多的规矩与讲究和罗唆。
“晚饭我们可以吃面包夹奶酪,而且随便搁在腿上吃。长期以来,吃流质布丁都得用叉子吃,不许用调羹。这几天我们就痛痛快快地用调羹吃布丁,用刀子叉东西往嘴里送,只要嘴巴不割破。爸爸要是赶得急,可以把茶倒进托茶杯的碟子里喝。我渴了,索性捧起大汤盆喝。唉,随便什么样的老马,我要是能弄到一匹就好了,买、借、偷,都行。我那条灰骑裙不算新,但还穿得出去——骑马出去溜溜该是多么快活!反正我觉得我还会再快活起来;长期以来,我好像老了一般,感受不到愉快,再也快活不起来了。”
以上是莫莉的内心活动。然而,有一天辛西娅看出了她的心事,使她心里有愧似地脸红起来。
“莫莉,你很高兴我们离开你,对吧?”
“辛西娅,我不是希望你离开。至少我认为我不希望你离开。不过,你要是知道我是多么爱爸爸,过去我和他在一起的时间要比如今多得多——”
“唉!我一直认为在别人眼里我们肯定是不受欢迎的闯入者,现在看来也的确是——”
“我并没有这样看待你。你无论如何给我带来一种新的快乐——我有了个姐姐。前从来不知道姐妹关系多么美妙。”
“那就是妈妈了?”辛西娅半猜疑、半伤心地问道。
“她是爸爸的妻子,”莫莉平静地说,“我感到在爸爸心里我不再是第一重要的人了,常常很难过,这一点我不想否
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架