《伊豆的舞女(中日对照) 作者:川端康成 完结》

下载本书

添加书签

伊豆的舞女(中日对照) 作者:川端康成 完结- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
明日の朝早く婆さんを上野駅へ連れて行って水戸まで切符を買ってやるのも、至極あたり
まえのことだと思っていた。何もかもが一つに溶け合って感じられた。 

船室の洋燈が消えてしまった。船に積んだ生魚と潮のにおいが強くなった。まっくらな
なかで少年の体温に温まりながら、私は涙を出任せにしていた。頭が澄んだ水になってし
まっていて、それがぽろぽろ零れ、そのあとには何も残らないような甘い快さだった。 

33



“谢谢。我们本来应该把她送到水户的,可是做不到啊。” 

矿工们纷纷向我道谢。 

舢板猛烈地摇晃着。舞女依旧紧闭双唇,凝视着一边。我抓住绳梯回过头来的时候,她
想说一声再见,可终究没有说出口,只是又点了点头。舢板回去了。荣吉不停地挥动着我刚
才给他的那顶便帽。船远离岸边之后,舞女才开始挥动一件白色的东西。 

轮船驶出了下田港,伊豆半岛的南端渐渐地消失在身后,我自始至终一直凭栏远眺着海
上的大岛。我觉得,与舞女的别离似乎已经是很久以前的事了。老婆婆怎么样了?我向船舱
里望了一望,看见人们正围坐在她的身旁,像是在百般安慰她。我放下心来,走进隔壁的船
舱。相模滩上波涛汹涌,一坐下就不时被摇得东倒西歪。船员在四处分发金属的小盆。我枕
着书包躺了下来。脑子里一片空白,感觉不到时间的流逝。泪水扑簌扑簌滴落在书包上。脸
颊也觉得冷了,只好把书包翻过来。在我身旁睡着一个少年。他是河津一个工厂主的儿子,
去东京准备入学考试,所以对戴着一高制帽的我似乎抱有好感。我们谈了几句之后,他问道:

“您遇到什么不幸的事了吗?” 

“不,我刚刚和人家分别了。” 

我非常坦率地说道。即使被别人瞧见我在流泪,我也不在乎。我什么都不想。仿佛只是
在一种清寂的满足中静静地沉睡。 

不知什么时候海上暗淡下来,网代和热海已经亮起了灯光。我又冷又饿。少年给我打开
竹皮包着的菜饭。我好像忘了这是别人的东西,拿起紫菜饭团就吃。然后钻进了少年的学生
斗篷里。我产生了一种美妙而又空虚的情绪,无论别人对我怎么亲切,我都可以非常自然地
接受。我想,明天一早带老婆婆到上野站,给她买去水户的车票,这也是理所当然的。我感
到所有一切都融合为一体了。 

船舱的煤油灯熄灭了。船上装载的生鱼和潮水的气味越来越浓。在一片漆黑中,少年的
体温温暖着我,我任凭自己泪如泉涌。我的头脑犹如变成了一泓清水,一滴一滴流淌出来,
之后什么也不剩,只感到酣甜的快意。 

(完)



 


**  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架