《禁欲者 作者:〔美〕西奥多·德莱塞》

下载本书

添加书签

禁欲者 作者:〔美〕西奥多·德莱塞- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
莱西极力反对这个时候离开英国。正是春光明媚的时节; 再说
她早就想去参观那些教堂———约克、威尔士、坎特伯雷; 再去
看看几座古老的城堡; 到巴斯看看罗马式的温泉浴场。他们可
以一同前往; 当然; 这得在他仔细研究了目前这个伦敦计划的
各种可能性以后。而且; 贝丽莱西也希望去察看一下她刚才提
到的几座别墅。一旦安排就绪; 他们就可以一块儿开始度假
了。
现在他得进去看看她的母亲。这几天她一直心烦意乱; 心
神不定; 莫名其妙地感到恐惧。看过她母亲之后; 他再回到贝
丽莱西身边。然后
考坡伍德一把把她搂到怀里。
“智慧女神米涅瓦! 也许能够按你的意思把一件事安排好。
我不知道。但有一点是肯定的: 要是这儿障碍重重的话; 我们
就做一次环球旅行。我会想办法把艾琳安置好的。要是她不乐
意; 我们就不管她; 自己去玩。她老是威胁要向媒体公开; 我
想总有办法把她制服。我有这个把握。无论如何; 到目前为
止; 已经有些成功了。” 考坡伍德温柔地吻着贝丽莱西; 感到
极大的满足。
然后; 他进屋去和卡特夫人打招呼。此时卡特夫人坐在敞
开的窗边; 正在读马丽·考莱力的一本小说。她穿戴得整整齐
齐; 显然正在等他。她朝他笑了笑显得很乐观。但他仍能感到
她的紧张; 似乎在思量着贝丽莱西和他做的事是不是很危险
能不能行得通。事实上; 他感到能从她的眼中看出忧郁和紧
张。因此; 交换了几句预料他们在英国会有一个愉快的春天之
类的寒暄之后; 考坡伍德态度随便; 但语气直截地说道: “ 哈
· 130 ·
禁欲者
蒂 ; 我要是你的话; 就什么都不担心。因为我和贝丽彼此了
解; 她也知道自己在做些什么。我很爱她; 她聪慧又漂亮。要
是有什么麻烦的话; 我们能对付过去。不要再这么愁眉苦脸的
了。试着过得开心点吧。我可能会很忙; 不能常来看您; 别担
心。我会小心的; 贝丽也会。”
卡特夫人略带歉意地说: “噢; 我不是在担心; 弗兰克。
我当然知道你对她有多关心; 贝丽有多机智果断。我真希望你
们能万事如意。她正是你需要的人: 又美丽; 又聪明。你真该
见见她在船上的样子; 她是多么巧妙地和那些人结识; 和他们
一起寻开心; 但同时又怎样叫他们懂得分寸。我真高兴; 你还
要在这儿呆会儿吗? 我自己有点不太舒服; 不过希望待会儿能
见到你。”
她把考坡伍德送到门口; 那神情俨然像是女主人在送一位
贵客。事实上她也确实把考坡伍德当贵宾对待。等他走了之
后; 她合上门; 走到梳妆镜前; 忧郁地凝望着镜中的自己; 在
两颊轻轻搽了些胭脂; 然后; 她从一只上了锁的旅行皮箱中把
一瓶白兰地拿出; 给自己斟了一小杯。
· 131 ·
禁欲者
第 二十五章
这个周末; 考坡伍德夫妇在贝立顿庄园出现; 跻身于哈登
费尔德爵士的一大群有趣的客人当中。座落在哈当灌木林的东
南角上; 贝立顿庄园的确是英国十六世纪杰出的建筑; 保存完
好。从西北面过来; 尽是海水般的、荒凉的灌木; 连绵起伏
绿波荡漾。几百年来; 就无人播种、耕耘、建筑; 任其自生自
灭。对穷人也好; 对富人也好; 它主要的作用就在于提供了一
块自由的牧场; 任野鹿、野兔或别的动物在其间嬉戏; 供那些
身穿红衣的骑手任意驰骋; 供狩猎的人们骑马携犬。贝立顿庄
园朝向西南; 那里是长满树木的原野和斜坡。小贝立顿即矗立
在一座小巧玲珑、全是茅屋顶的市镇; 给人一种友善好客的印
象。
考坡伍德夫妇受到哈登费尔德的亲自迎接。他还是五年前
的老样子; 开朗活泼、精于世故。他见到他们格外高兴; 亲自
带领他们参观那些叫人一见难忘的庭院和草地时; 他对艾琳说
道: “考坡伍德夫人; 我一直觉得这个灌木林的景色对您和您
先生可能是难得的清净; 所以我给您准备了几间朝向花园的房
间。这么长途跋涉累了吧; 我已叫人在起居室里备好茶点。”
尽管艾琳在纽约仆役成群; 身居豪宅; 而且此人的财富与
他们相比; 只是小巫见大巫; 但至少在眼前; 她觉得这地方更
让她神往。噢; 要是有眼前这么块地; 还有像这个人一样的社
· 132 ·
禁欲者
会关系和生活保障; 那该多好! 从此安安静静了却余生; 不用
再去拼搏。但对考坡伍德来说; 尽管这片景色也很吸引他; 但
坐地待收的土地增值税和世袭的贵族头衔并不让他觉得有什么
了不起; 他甚至也未为之所动。他已经为自身赢得了声誉和财
富。
这个周末; 形形色色的客人来到哈登费尔德爵士这里; 都
是有头有脸的人物。查尔士· 史东莱琪爵士前一天从伦敦赶
来。他是伦敦戏剧圈颇有地位的大腕演员; 但装腔作势、行为
夸张; 从不放过拜访有贵族身份的朋友或熟人的任何机会。哈
瑟维小姐正在出演。他带了一个叫康斯坦丝·哈瑟维的女演员
来; 是一部很火的戏剧——— 《情感》的女主角。
埃丁格爵士夫妇正好形成鲜明的对比。埃丁格爵士是航运
事业和铁路方面的头面人物。他满面红光、体形庞大、嗜酒成
性、性格霸道。喝醉的时候; 他倒还显得稍微和蔼可亲些; 可
是神志清醒时; 他却言语尖刻; 时不时来几句刻薄的话; 不愿
与人平心静气地讨论。埃丁格夫人倒是长于交际。这一次; 被
哈登费尔德特意请来充当。她熟谙并容忍丈夫的习惯和性情
但这并没有完全把自己的个性淹没。她体格健壮、个头很高、
面颊红润、青筋毕露; 有一双略显冷酷的蓝眼睛。她也曾像任
何一个可爱的十六岁的少女一样标致迷人过; 这一点她清楚地
记得; 埃丁格也不曾忘却。他曾狂热而真挚地追求过她。埃丁
格夫人比丈夫埃丁格爵更懂得迎合时代。埃丁格出身世家; 承
袭祖业; 尽管他本人在商界也颇为活跃; 但看重的是推崇光大
家业而不是一时之功。他的夫人; 虽然和他一样出身名门; 却
更能关注和看清眼前的时世变迁。因此对考坡伍德之类没有贵
族头衔的金融巨头她十分羡慕。
· 133 ·
禁欲者
前来作陪的还有波斯维克爵士夫妇。这对年轻漂亮的伉俪
颇受欢迎。他们热衷于赌博和赛马; 精于各种玩乐。由于热情
开朗; 任何集合都少不了他们。私下里; 他们常嘲笑埃丁格夫
妇; 不过同时对他们的地位又很尊重; 因而故意对他们阿谀奉
承。
一位真正重要的客人———至少在埃丁格和哈登费尔德的眼
里阿宾顿·史卡。此人来路不明; 没有家世; 没有头衔; 但在
当今金融界轰动一时。四年前; 他在巴西开办了一家养牛公
司; 获得空前的成功。当时的投资者已从中回收了可观的利
润。现在非洲的牧羊业又深深地把他吸引; 颇感兴趣。从那儿
的政府手中他获得了前所未有的各种特权; 并且想出了许多开
发市场、降低成本的方法。大家都猜测不久的将来他就会成为
百万富翁。而那些对他抱怀疑态度的人对他的事业进行了猛烈
的抨击; 不过还不至于伤害到他的权利。埃丁格和哈登费尔德
都为他的成功所动; 但又不敢过分地信任他。他们的确在他的
几种股票上投过资; 但都是快捷地买进抛出。目前史卡正致力
于开发伦敦的新地铁培克街———滑铁卢线; 他已从议会那里把
特许经营权拿到手; 但这次投机并不像以往那么成绩斐然。因
而考坡伍德的突然造访; 令他颇为留心。
由于艾琳坚持要精心打扮一番; 因此考坡伍德下楼来赴宴
时迟到了。大部分客人已经到齐; 对此都显得有些不耐烦了。
尤其是埃丁格; 他打定主意不去理睬考坡伍德夫妇。但当他们
一出现; 哈登费尔德热诚地表示欢迎; 其他人立即转身; 恢复
了他们的友好态度; 饶有兴致地打量起眼前的美国人。当哈登
费尔德介绍到埃丁格时; 他懒散地欠了欠身; 僵硬地鞠了个
躬; 但也不免专注地打量了一下考坡伍德。埃丁格夫人最近不
· 134 ·
禁欲者
断地从报上看到有关考坡伍德的评述; 她立即断定; 除了她丈
夫之外; 宴会上的首要人物将是考坡伍德。因此她本能地为艾
琳的事宽恕了他; 断定他一定结婚很早; 所以艾琳才会成为他
的夫人; 后来又很达观地决定维持这个不幸的结合。而史卡
他立即明智地意识到今天遇到了自己领域里的大师。艾琳由于
在纽约长期倍受冷落有点局促不安; 她竭力想显得自然些; 却
适得其反。她的话让人感觉她对自己毫无把握; 向人微笑时
她显得过于热诚; 几乎是迫不及待的样子。这一点被考坡伍德
觉察到; 不过他断定自己能替她应付过去。以他一贯的社交手
段; 他跟在座的最年长、显然也是最显要的女宾———埃丁格夫
人攀谈起来。
“我对英国的乡村生活并不很熟悉; ” 他简洁地说道; “ 不
过今天下午一瞥之下; 证实人们对它的赞誉十分真实。”
“是吗?” 埃丁格夫人对他的脾性和品味有点好奇; “您觉
得它的确那么可爱吗?”
“是的; 因为这是目前我国一切最可爱的东西的发祥地。”
埃丁格夫人留心到; 考坡伍德特别强调“目前” 二字。“意大
利的文化;” 考坡伍德接着说; “ 被我们当作一种完全不同的文
化来欣赏; 德国和法国文化也不例外。但在这儿; 我们却感到
息息相通; 我们很自然地辨认出; 这是我们自己的发展之根、
文化之源; 即使那些非纯英国血统的人也看得出来。”
“听起来; 您对英国过于称赞了。” 埃丁格夫人说; “您的
祖籍是英国吗?”
“是的; 而且我的父母均是教友会教徒; 我完全是在英国
教友会那种纯朴的生活中长大的。”
“恐怕并不是所有的美国人都这么真心实意。”
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架