《龙骑士》

下载本书

添加书签

龙骑士- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

作者:'美'娜奥米·诺维克

译者:徐建萍

【】

《龙骑士1:驭龙战神》

译者序

寂静的夜空经常会传来隆隆的轰鸣,也许你并不在意,但如果有人告诉你,那是龙骑士驾驭着战龙飞过,你会不会觉得匪夷所思?

不必惊讶,娜奥米·诺维克的《龙骑士》就为我们创造了这样一个与现实接壤却又超越现实的世界。这里是拿破仑时期英法大战的战场,有宏大的战争场景、惊险的故事情节、离奇的人物命运,但是显然作者并不满足于仅仅描绘一幅战争画卷,于是非同寻常的空军——龙骑兵团便出现了。当龙参加到战争之中,会发生什么奇迹?

《龙骑士》系列小说共三本,能够完成这样一部魔幻巨著,它的作者也让人充满好奇。娜奥米·诺维克是地道的美国人,却就读于英国布朗大学,获英国文学学士学位,这使她既具有天马行空的想象力,又具备丰富的欧洲古典文化知识以及深厚的文学功底,加之曾在哥伦比亚大学攻读计算机专业,并从事过电脑游戏的开发设计工作,这更让她的语言生动形象,充满魔幻传奇色彩。

《驭龙战神》是《龙骑士》系列小说的第一部,给人一种“好莱坞大片”的感觉。阴差阳错之下,英国海军上校劳伦斯成为一条中国王龙泰米艾尔的骑士,从此他的人生轨迹发生了改变,历经排斥、适应、相惜,最终在战争中成为守护英国的战神。本书讲的不仅仅是一个英雄的故事,其字里行间流露出的爱与责任才是作者真正想要表达和希望读者追求的。

本书的翻译对于译者来说是个不小的挑战,作者活跃的想象力令译者折服的同时,也让译者担心不能将作者想象中的那个魔幻世界完美地展示给读者。译者只能尽其所能为读者还原作品的风貌,因时间和水平有限,书中难免会有一些问题和缺陷,敬请广大读者朋友予以谅解。

译 者

01 出世

在波涛汹涌的大海上,法国船的甲板上鲜血横流,每一个翻飞的波浪看上去都能轻易地把船上的法国上校掀倒。暮霭中,这场刀光剑影、炮火连天的战争充满了狂躁不安的情绪,令人麻木。在激战最猛烈的时刻,劳伦斯根本没有时间为法国人的抵抗感到吃惊,当他看到法国上校充满激情地为自己的手下人加油鼓劲时,他的眼里充满了怒火。

没多久,劳伦斯就和法国上校在甲板上相遇了,法国上校犹豫不决地放下了手中的剑。直到最后一刻,他的手仍然半握着剑柄,好像随时都会收回那柄剑。劳伦斯恭敬地看了看剑刃,一言不发,向对手鞠了个躬,接过这把剑。他不会说法语,要等他的第三副官过来后才能和这位法国上校进行正常的交流。此刻,他的第三副官正在船舱里清点法国人的枪支。对抗结束了,剩下的法国人全都站在原处,呆若木鸡。劳伦斯注意到,船上的人并不多,远远少于他所预计的36支枪的巡航舰上应该有的人数。现在,这些人看上去病恹恹的,全都面无表情地站在那里。

法国船上,有些人死在了甲板上,有些人仍在生死边缘挣扎着。看到这些废物,劳伦斯摇了摇头,然后又不满地看了看那个法国上校:那个人一点也没有挑战的意图。即便处于最好的状态,“友谊号”的装备和力量也只略优于“自立号”,而在当时,由于疾病和饥饿,法国船员的数量大大减少。刚刚爆发的这场战争,加上今天早上的暴风雨,已把法国的船帆搞得一片狼藉,纠缠在一起。因此,当“自立号”靠近并登上法国船时,法国人几乎没有什么还手之力。很明显,法国上校完全被这次战斗击溃了,但是他本不该是一个可以被击垮意志的年轻人——他应该采取行动,而不是把手下人带入完全看不到任何希望的境地中。

“瑞雷先生,”劳伦斯对第二副官说,“派人把伤员带到下面吧。”说完,他把法国上校的剑挂在腰上。以往,他都是把剑还给对方,但这次他认为这个人不值得他把剑还回去。

“把韦尔斯先生叫上来。”

“好的,先生。”瑞雷说完,转身去发布命令了。劳伦斯走到船栏杆旁,向下看了看,查看一下船体哪个地方损坏了。刚才的战役中,他命令自己的人尽量不要向吃水线下方射击,因此船看上去完好无损。现在看来,他们不用费多大劲儿就可以把船弄到港口,对于这个结果,劳伦斯相当满意。

劳伦斯的短发辫散落开来,挡住了他的视线。转身时,他不耐烦地用手把头发拨开,前额上露出了一道道血印,头发在阳光下显得十分苍白。在检查战利品时,劳伦斯宽阔的肩膀、严肃的表情让他看起来更像是一个无意识的野人,这与他平时关切体贴的表情大相径庭。

听到命令后,韦尔斯从船舱下爬了上来,走到他身边。“先生,”没有等劳伦斯开口,他就说,“请原谅,吉布斯上尉说货舱里看上去有点奇怪。”

“噢?我去看看,”劳伦斯指着法国上校说,“请告诉这位绅士,为了他自己和他的手下,他必须宣誓,否则他们会被监禁起来。”

这个法国上校没有立刻作答,而是可怜巴巴地看了看手下人。在这种情况下,他们没有任何机会重新夺回船只,除非劳伦斯能让他们在船舱里自由行动。法国上校仍然犹豫着,耷拉着脑袋,最后,他抬起头说:“我愿意投降。”此刻,他的表情看上去更可怜了。

劳伦斯点了点头,对韦尔斯说:“可以送他回到船舱。”然后,他也转身向船舱走去,边走边说:“汤姆,你一起来吧。”

劳伦斯走进船舱里,瑞雷跟在后面,在这里,他的第一副官正在等着他。吉布斯圆圆的脸上洋溢着幸福的光芒,看上去情绪有些高涨。尽管吉布斯已经尽心地履行了自己的职责,但劳伦斯只是略微有点高兴,情绪没有他那么高昂。这个人是海军部特意安排过来的,劳伦斯与他的关系并不密切。如果吉布斯可以腾出位置的话,劳伦斯现在就想让瑞雷做第一副官,他并不羡慕吉布斯的好运,只是看到汤姆如此忠心耿耿地在自己的船里奔波劳作,却没能坐上这个位置,令他有点郁郁寡欢。当然,这是服役的本质。

“很好,这些是什么?”劳伦斯说。此时,所有的船员都围在船舱尾部一个奇怪的防水壁周围,完全忘记了给俘虏的船只列出物品清单的工作。

“先生,如果你要过去,”吉布斯说,“从那儿绕过去。”他声音落下,所有船员都向后退了退,劳伦斯看到穿过船舱背部的墙上有一个门,门的木材显然比周围的厚木板轻。

穿过这个矮小的门,劳伦斯发现自己站到了一个奇怪的小房间里。这个房间的墙用钢铁加固了,很明显这给船只增加了不必要的负担。地板上也加了一些旧帆布做衬垫。除此之外,在角落里还有一个小小的煤炉子,不过当时并没有使用。房间内只有一个大板条箱,大约只到一个人的腰那样高,宽度也大体一样。此时的箱子正被绕过铁环的粗缆绳紧紧地固定在地板和墙壁上。

劳伦斯对这个大箱子充满了强烈的好奇心,经过激烈的思想斗争,他决定看一看。“吉布斯先生,我想我们应该看看里面有什么。”他边走边说。箱子顶部也被牢牢地钉住了,但在所有船员的热切注视下,箱盖还是被撬开了,大家伸长脖子向里面看去。

没有一个人说话,沉寂中,劳伦斯从堆满的稻草中看到了蛋壳柔美而华丽的曲线,真是令人难以置信。

“马上把波立特先生叫过来!”劳伦斯的声音听起来有点发紧,“瑞雷先生,一定要确保这个东西的安全。”

瑞雷吃惊地盯着这枚蛋,没有立即作答,接着他突然收回注意力,急促地说:“是,先生。”然后,他又弯腰去检查那个捆绑的东西。

劳伦斯向前走近一步,盯着那枚蛋看了看。他本能地小心翼翼地伸手摸了摸蛋壳:蛋壳光滑圆润,很难拿起来。他马上把手缩了回来,似乎是怕自己的举动会对它造成损坏。

波立特先生笨拙地来到了船舱,两手紧抓着楼梯栏杆,在上面留下了一道道血手印。他不是一位专业的水手,快40岁时才成为一名海军外科医生。尽管在手术台上,他的手有时不那么稳当,但他为人亲切和蔼,因此深受船员的喜爱。

“怎么了,先生?”他边说边看了看那枚蛋,“噢,仁慈的上帝!”

“这是一枚龙蛋吧?”劳伦斯努力地抑制胜利的喜悦,激动地说道。

“噢,确实是,上校,仅仅是从这个大小就能说明这是枚龙蛋。”波立特先生把手在围裙上擦了擦,拨开上面的草,仔细地察看这枚蛋的外表。“上帝,它已经这么坚硬了,真不明白他们在想什么,现在离陆地还这么远。”

这听起来好像不是什么好的预兆。“坚硬?”劳伦斯尖声问道,“什么意思?”

“嗯,这说明它很快就会孵出来了,我得去查查参考书,落实一下,但我相信巴迪克寓言的权威性,它说当蛋壳完全硬化时,在一周内龙就会孵化出来。这真是一个伟大的样品,我得查查去。”

波立特匆匆忙忙地走了,劳伦斯和吉布斯、瑞雷交换了一下眼神,然后凑到一起,小声交流着,以防被那些逗留在这里、伸长脖子傻看的船员听到。

“就算是顺风的话,到马德拉岛也至少需要3周,对不对?”劳伦斯平静地说。

“至少得3周,先生。”吉布斯点点头说道。

“我无法想象他们怎么把它带到这里,”瑞雷说,“你看怎么办,先生?”

意识到当前的危急情形,劳伦斯茫然地望着龙蛋,原本兴奋的心情渐渐变得沮丧。即使在灰暗的灯光下,这个坚硬的东西依然发着温暖的光芒。“噢,汤姆,要是我知道的话,我真不该这么做。我想我应该把剑还给那位法国上校,毕竟他为此进行了激烈的斗争。”

现在只有一个解决办法,尽管这个办法看起来并不令人满意:他们决定把这枚蛋连同板条箱一
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架