《古代汉语》

下载本书

添加书签

古代汉语- 第92部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
斩蠓矗17'。彼於致福者'18',未数数然也。此虽免乎行'19',犹有所待者也'20'。若夫乘天地之正,而御六气之辩'21',以游无穷者'22',彼且恶乎待哉'23'?故曰:至人无己'24',神人无功'25',圣人无名'26'。
  '1'知效一官,才智能胜任一官之职。知(ZHì),才智。效,功效,这里作胜任解。官,官职。
  '2'品行能适合一乡之人的心意。行(XìNG),品行。比,合。
  '3'道德符合一君之心。
  '4'能力能取信於一国之人。而,能(依郭庆藩说),能力。徵,信,这里作取信解。
  '5'其,指上述的四种人。此,指斥鴳。
  '6'宋荣子,战国时宋人。犹然,笑的样子。
  '7'举世,所有同时代的人。举,全。之,代宋荣子,下句的〃之〃同。加,更。劝,鼓励,这里是被动用法,可以解作〃努力〃。
  '8'非,责难。沮(Jǔ),止,这里解作丧气、泄劲。
  '9'定,确定。内,指我。外,指物。分,分别。
  '10'辩,通辨,分辨。境,界限。
  '11'这就罢了,等於说不过如此罢了。斯,此。已,止。这是说宋荣子只做到这一步就完了,还不能达到〃无己〃的境界。
  '12'彼,指宋荣子。其於世,他对於人世。
  '13'没有着急的样子,也就是淡於人世。数数(Shuò Shuò),等於说汲汲(依成玄英说),着急的样子。
  '14'还有未树立的。指没有树立无所不可、逍遥自得之德。
  '15'列子,名御寇,郑人。御风,驾着风。
  '16'泠(Líng)然,轻妙的样子。
  '17'旬,十天。有,通又。旬有五日,十五天。上古的称数法,整数后面有零数时,中间常常插进一个〃有〃字。
  '18'他对於求福的事。致,使。。。。。。至。致福,等於说〃求福〃。
  '19'免乎行,免得走路。
  '20'待,指依靠。有所待,有依靠的东西(指风)。
  '21'若夫,至於。天地,万物的总名。正,指自然之性。乘天地之正,指顺万物之性。六气,阴、阳、风、雨、晦、明。辩,通变,与上文的〃正〃相对。乘、御,借驾车来比喻,与上文〃御风〃相应。
  '22'无穷,指时间的无始无终、空间的无边无际。
  '23'他还依靠什么啊!且,还。
  '24'无己,忘我,就是物我不分。
  '25'无功,顺自然,不立功。
  '26'无名,不立名。
  不龟手之药(逍遥游)
  惠子谓庄子曰'1':〃魏王贻我大瓠之种'2',我树之成'3',而实五石'4'。以盛水浆,其坚不能自举也'5'。剖之以为瓢,则瓠落无所容'6'。非不呺然大也'7',吾为其无用而掊之'8'。〃庄子曰:〃夫子固拙於用大矣'9'。宋人有善为不龟手之药者'10',世世以洴澼絖为事'11'。客闻之,请买其方百金'12'。聚族而谋曰:'我世世为洴澼絖,不过数金,今一朝而鬻技百金'13',请与之。'客得之,以说吴王'14'。越有难'15',吴王使之将'16',冬,与越人水战,大败越人。裂地而封之'17'。能不龟手一也'18',或以封,或不免於洴澼絖'19',则所用之异也'20'。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽'21',而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容,则夫子犹有蓬之心也夫'22'!〃
  '1'惠子,姓惠名施,宋人,曾为梁惠王相,庄子的朋友。但《庄子》各篇中有关惠施与庄子的故事,多半是寓言的性质。这篇文章阐发了〃无用之用〃的主张。〃无用之用〃是从不同的角度看待事物,认为事物没有同一的客观标准。
  '2'魏王,即梁惠王,详见《孟子·寡人之於国也》注。贻(yí),送给。瓠(hù),葫芦。
  '3'树,种植。成,成熟。
  '4'实,果实,指结成的葫芦。五石,是说葫芦很大,有五石的容积。
  '5'不能自举,大意是本身禁不起举。浆,饮料。坚,用如名词,指坚固的程度。
  '6'瓠落,连绵字,即廓落,大(参《尔雅·释诂》郭璞注、邢昺疏)。无所容,等於说没有适於它容纳的东西,也就是大而无当的意思。
  '7'呺(Xiāo)然,空虚巨大的样子。
  '8'为(Wèi),因为。掊(PǒU),打破。
  '9'大意是你实在是不善於利用大的东西了。固,副词,当然是,实在是。
  '10'龟(Jūn),通皲,皮肤冻裂。
  '11'洴(Píng),浮。澼(Pī),在水里漂洗。絖(kuàng),同纩,丝絮。事,事业,职业。
  '12'方,药方。百金,金百斤。
  '13'鬻(yù),卖。
  '14'说(shuì),说服,劝说别人,使他听从自己的意思。
  '15'难(nàn),乱事,指军事行动。越有难,等於说越入侵。
  '16'吴王派他统率军队。将,动词。
  '17'分出一块土地封给他。
  '18'一,一样。
  '19'或,无定代词,有的人。以封,靠它得到封赏。
  '20'所用之异,用的方法不同。
  '21'虑,考虑(参用朱骏声说见《说文通训定声》),想办法。樽,本指酒器,这里指形状像酒樽,缚在身上用来凫水的东西(作用等於救生圈)。
  '22'那么你还有蓬草那样的心呀!这是说,你的心像蓬草那样屈曲不通。犹,还。蓬,蓬草,弯曲不直。
  庖丁解牛(养生主)
  庖丁为文惠君解牛'1'。手之所触'2',肩之所倚'3',足之所履'4',膝之所踦'5',砉然向然'6'。奏刀騞然'7',莫不中音'8':合於桑林之舞'9',乃中经首之会'10'
  '1'庖,厨子。丁,厨子的名字(依《经典释文》)文惠君,即梁惠王。解牛,分卸牛的肢体。这个故事告诉我们,只有经过反覆实践,并且真正掌握了客观规律以后,对自己所处理的事才能得心应手,运用自如。但庄子的本意却在宣扬他的养生之道。
  '2'所触,接触的地方。
  '3'倚,靠。
  '4'履,踩。
  '5'踦(yǐ),指用一条腿的膝盖顶住。
  '6'砉(音huà,依崔撰说),象声词。然,词尾。向,通响,《经典释文》称或本〃向〃下无〃然〃字。以无〃然〃字为妥。这几句是说,因为庖丁知道牛体关节所在,所以凡他手肩足膝所触及的地方,关节都发生砉砉的响声。
  '7'奏,进。騞(huō),象声词,声音大於〃砉〃(依崔撰说),这里是形容进刀解牛的声音。
  '8'中(zhòng)音,指合於音节。
  '9'桑林,汤时的乐曲名。〃桑林之舞〃即用〃桑林〃伴奏的舞蹈,这里指舞的节拍旋律。
  '10'乃,而。经首,尧时的乐曲名。会,指节奏。
  文惠君曰:〃譆,善哉'1'!技盖至此乎'2'?〃
  庖丁释刀对曰'3':〃臣之所好者,道也'4';进乎技矣'5'。始臣之解牛之时,所见无非牛者'6';三年之后,未尝见全牛也'7'。方今之时'8',臣以神遇而不以目视'9',官知止而神欲行'10'。依乎天理'11',批大郤'12',导大窾'13',因其固然'14',技经肯綮之未尝'15',而况大軱乎'16'!良庖岁更刀,割也'17';族庖月更刀,折也'18'。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发於硎'19'。彼节者有间,而刀刃者无厚'20';以无厚入有闭,恢恢乎其於游刃必有余地矣'21'!是以十九年而刀刃若新发於硎。虽然,每至於族'22',吾见其难为,怵然为戒'23',视为止,行为迟'24'。动刀甚微'25',謋然已解'26',如土委地'27'。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志'28';善刀而藏之'29'。〃
  文惠君曰:〃善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉'30'。〃
  '1'譆(Xī),同嘻,赞叹声。善,好。
  '2'盖,通〃盍〃,在这里即〃何〃的意思(依王引之说,见《经传释词》)。
  '3'释,放下。
  '4'道,道理,指事物的规律。
  '5'进乎技,比技术进了一步。乎,於。
  '6'大意是:所看见的牛没有不是全牛的。
  '7'未曾见过整个的牛。这是说庖丁对牛体已经非常了解,所以只看到牛的筋骨结构。
  '8'方,当。方今之时,等於说〃现在〃。
  '9'我以精神〔跟它〕接触,而不用眼睛看。遇,会合,这里有接触的意思。
  '10'官知,这里指视觉。神欲,指精神活动。〃官知止〃是承上〃不以目视〃而言;〃神欲行〃是承上〃以神遇〃而言。
  '11'依,按照。天理,指天然的组织结构。
  '12'批,击。郤(Xì),空隙。指牛筋骨间的空隙。
  '13'把刀子引向骨节的空窍。窾(KUǎN),空(Kòng)。
  '14'因,顺着。固然,原来的那样,指牛体的本来的结构。
  '15'技,技巧。经,经过。肯,紧附在骨上的肉。綮,筋肉聚结处。未尝,未曾。这是说,游刃於空隙,未尝经过肯 (依郭象、成玄英说)。
  '16'軱(gū),大骨。
  '17'岁,每年。更,换。
  '18'族,众,等於说一般的。折,等於说砍断。庖丁的意思是:良庖和族庖换刀换得勤,因为他们不懂得牛体的结构,生割硬砍。
  '19'发,出。硎,磨刀石。新发於硎,新从磨刀石上磨出来。
  '20'节,骨节。间(jiàn),名词,间隙,缝儿。厚,指厚度。无厚,没有厚度,这是极言其薄。
  '21'恢恢,很宽绰的样子。游刃,使刃游动。
  '22'族,交错聚结,这里指筋骨交错聚结的地方。
  '23'怵然,害怕的样子,等於说小心翼翼地。戒,警惕。为(WèI),介词,后面省了宾语〃之〃字,下面〃为止〃,〃为迟〃皆同。
  '24'止,这里有集中在某一点上的意思。〃视为止〃,等於说目光为之集中。行,指动作。迟,缓慢。
  '25'微,轻。
  '26'謋(huò),象声词,形容牛体解开的声音(参用成玄英说)。
  '27'委,堆积。
  '28'〃为之〃的〃为〃读去声,下句同。四顾,四处看望。踌躇,悠然自得的样子。满志,心满意足。
  '29'善,等於说〃拭〃(依《经
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架