《(综名著同人)走遍欧洲拆CP》

下载本书

添加书签

(综名著同人)走遍欧洲拆CP- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

简感觉全身每一个细胞都瑟缩起来,每一个细胞都在叫嚣着远离那座冰山。

但是,当某座看上去与“不近人情”这个词是吉祥可爱的一家的冰山,板着面瘫脸提出邀请大家去彭伯利庄园做客观光时,刚才还想着远离他的简就险些忍不住欢天喜地的弹冠相庆了。

……你也就这点粗息了,连成语都用错。——BY 穿越大神。

与山川、湖水和绵延的森林相比,一座冰山算的了什么呢?

第二天的旅途上的每一件事物,都让简觉得新鲜有趣。小别胜新婚(?)的姐妹俩亲密的聊着天,连满脸委屈的宾利先生也不能把她们分开。

只是这份愉快,在看到大路斜对面的花园、花园里的房子、绿的栅栏、以及桂树围篱组成的牧师住宅后,就华丽丽的碎成了面片儿。

柯林斯先生和夏洛蒂款款而来,在宾主频频点头与微笑中,客人们在一道小门跟前停下了车,从这里穿过一条短短的鹅卵石铺道,就直达正屋。

客人们下了车,宾主相见,无限欢欣(大雾)。

柯林斯先生手舞足蹈的表示欢迎,等他得知达西先生就是恩主凯瑟琳夫人疼爱的侄子后,就更加拘泥礼节了——他在门口耽搁了将近一刻钟,把尊贵的达西先生晾在湿冷的寒风中,毕恭毕敬、诚惶诚恐的问候他全家大小(达西全家现在也不过两个人,达西先生和达西小姐)的起居安好。

达西先生勉强敷衍了他几个词儿,柯林斯先生就满意无比,于是他没再耽搁客人,只指给他们看看门口是多么整洁,布置是多么有品位——当然远远不及罗新斯和彭伯利——便把客人们迎进了屋子;一进客厅,他又对他们作了第二次的欢迎,极其客气的说,这次承蒙诸位光临寒舍真是不胜荣幸,同时刻不容缓的对着达西先生连连鞠躬,好像诚惶诚恐的不敢让天使的脚踏入凡尘的泥中似的。

为了摆脱表哥时时刻刻散发出的巨怪气息,为了不再洗耳恭听他足以填平英吉利海峡的长篇大论,为了不违心的赞美每一件食品柜和壁炉架,简只好向夏洛蒂寻求庇护。

柯林斯先生有时会说些很不得体的话——这个频率实在不低——叫他自己的太太听了也不免大丢脸面,于是夏洛蒂也很高兴的带着简和伊丽莎白参观花园了,把客厅里的可怜人们留给丈夫摧残。

花园很大,布置得也很算得上精巧可爱,一切都是由柯林斯先生亲手料理的。

“这的确是表哥所能从事的最高尚的娱乐。”伊丽莎白把声音压得低低的,免得叫朋友听见难为情。

“收拾花园是一项有益身心健康的活动,我鼓励他尽可能多的呆在花园里。”夏洛蒂和颜悦色、冷静自若的说。

其实姐妹俩都清楚,夏洛蒂不过是为了减少跟丈夫的接触,进而减少忍受他愚蠢的频率罢了。

如此心胸宽广胸襟坦荡……简在心中比了个拇指:真汉子,大丈夫!

这座牧师宅邸布置得是如此实用而舒适,不得不说,如果忽略男主人的存在的话,这是简见过的性价比最高的小住宅。

显然,柯林斯太太也是这么认为的,所以她想尽一切办法避开她的丈夫,平常也绝不把他放在心上。

晚饭时间,当简和伊丽莎白对著名的凯瑟琳夫人表示了兴趣之后,柯林斯先生就迫不及待的插嘴:“正是,简小姐,伊丽莎白小姐,星期日晚上你们就可以有荣幸见到凯瑟琳·德·包尔公爵夫人,你们一定会喜欢她的。夫人为人极其谦和(柯林斯先生的头得意洋洋的扬起),丝毫没有架子(柯林斯先生忍不住端起架子),我相信那天做完礼拜之后,两位表妹就会很荣幸的受到她的注目。我可以毫无犹豫的说,只要你待在这儿,每逢她赏脸请我们吃饭的时候,总少不了要请表妹们和我的小姨子玛丽亚。她对待我亲爱的夏洛蒂真是好极了(他在“我的”上加重了语气)。我们每星期去罗新斯吃两次饭,她老人家从来没有哪一次让我们步行回家,总是打发自己的马车送我们……应该说,是打发她老人家好几部马车中的一部……”

简脑补了一个清朝的奴才,以狗仗人势的姿态在路上横冲直撞,回到主子身边后满口“主子英明神武,奴才忠字当头”……

如果不是凯瑟琳夫人的亲侄子的脸色黑的吓人,以至于黑气外泄,简一定会有失淑女风度的仰天长笑。

达西先生勉强从牙缝里说:“姨母确实是个……殷勤的邻居。”

柯林斯先生立马正襟危坐,先把达西先生的通情达理大大称赞了一番,又说:“您说的太对了,尊敬的达西先生。象她这样一位夫人,无论对她怎样尊敬,依旧会感到有些欠缺。正如无论怎么赞美罗新斯和彭伯利的美丽,总觉得还是不够一样。”

在简同情的余光里,达西先生快要把嘴唇咬破了。

第二天,浩浩荡荡一群人散着步,向一路之隔的罗新斯庄园进发。

他们走过两排修剪的富丽堂皇、拦腰折断般的树,踏上富丽堂皇的台阶,在仆人的引领下走过同样富丽堂皇的穿堂,再进入更加富丽堂皇的起居室……一位穿着富丽堂皇得闪瞎眼的高大女士站起来迎接客人。

凯瑟琳·德·包尔公爵夫人十分得意,因为她又可以对他们不得体的一切地方进行评论、干涉和改进——凯瑟琳夫人认定这是一种践行圣经精神的义务和仁慈——当她得知心爱的侄子竟然要住“只适合夫妻俩生活”的柯林斯家时,就斩钉截铁的邀请所有人住在“空间充足”的罗新斯。

这样一位公爵夫人,毁了多少人对贵族的期待和幻想……

著名的凯瑟琳夫人坐在她黄色的高背沙发椅上,背后巨幅的油画恰到好处的衬托出了她的庄严华美和身份高贵,她高高在上、不容拒绝的施舍着她的恩宠,就像坐在王座上赏赐臣民的女王。

或许是被柯林斯先生刷新了三观的缘故,简忽然生觉得德·包尔夫人好像也很萌肿么破!

这样一个又自大又傲娇又多管闲事又爱听奉承话的炸毛受,是要顺毛呢还是要调^教呢?

穿越大神:你默默的脑补,别出声。我默默的惊悚,不说话。

一行人诚惶诚恐、各有千秋:

柯林斯先生受到恩主宠爱,在凯瑟琳夫人的手边占了一席之地。他带着喜极欲狂和感激涕零的神情,每句话都离不开咏叹调的赞美,无论说什么都要扯上德·包尔小姐的美丽和公爵夫人的高贵。当他的喋喋不休被公爵夫人毫不客气的打断时,柯林斯就忙不迭的用胖手捂住自己的嘴,恨不得低到泥土中,开出一朵花来,再让凯瑟琳夫人高贵的脚踩踏。

卢卡斯爵除了对女婿的话随声附和之外,已经想不出要说些什么了。他只好僵硬的绷直后背,随时检查自己有没有一英寸做的不够配得上公爵夫人的礼貌。本该轻松愉快的下午茶,硬生生变得比进宫觐见还诚惶诚恐。

卢卡斯爵士的女儿玛丽亚更是惶恐不安、失魂落魄,以一种大小便失禁般的手足无措,屁股挨着椅子边儿,滴溜溜乱转的眼睛找不到聚焦点。

嘉丁纳夫妇虽然有些紧张,好在他们是见过世面的生意人,言谈举止都很得体;宾利小姐那小小的自负与骄傲相比之下显得如此谦逊有礼;宾利先生委委屈屈的坐着,对凯瑟琳夫人毫不客气、使来客无法忘记自己身份的接待并不赞同;达西先生就算跟姨母在一起,姨母跟他说的话比跟任何人说的都多,那张面瘫脸上也不见面部肌肉有什么变化,看来他的傲慢与姨母一脉相承。

因此,完全算得上正常人的就只有伊丽莎白了,只有她安然自若、从容不迫,该怎么样就怎么。

至于简……她眼下的表情或许算不上正常:以看戏的态度围观酷帅狂霸拽的贵妇人神马的,与“正常”这个词隔了二百年的距离吧?

 第14章 被调教的包子软绵绵

Chapter14 被j□j的包子软绵绵!

说实话,简始终以看立体电影的态度生活在傲慢与偏见的世界里,围围观吐吐槽。傲慢尊贵如德?包尔夫人和德?包尔小姐,也惨遭简的无情围观。

她默不作声的时候倒是显得水挺深怪吓人的,只可惜一开口,那高高在上的声调和自命不凡的话语,就把威慑的深沉破坏殆尽……

“你就是班纳特家的大女儿,简?班纳特?”虽然是疑问句,可凯瑟琳夫人根本没指望她回答就自顾自的说,“我脸上有什么东西吗,为什么你总是以一种很难在年轻小姐脸上看到的表情盯着我?”

“绝对不是,凯瑟琳夫人!您的外表是那样尊贵那样完美,连我一个女孩儿都被您深深吸引,以至于移不开目光。”简笑眯眯的用柯林斯先生式的的咏叹调回答。

达西先生瞬间别开了头,一副“不忍直视”的苦逼模样。

虽然语气听起来有点不对,但凯瑟琳夫人仍然很高兴,甚至仁慈的对简说:“你虽然不具备天生高贵的仪态,但后天的练习却可以弥补不足。你的气质虽然活泼了些,但只要发挥性子里的温柔,未尝不能变得更加端庄。反正你们也在罗新斯住下了,明天我会给你一些指导。”

简还没来得及表示反对,柯林斯先生就抢过话头,大大的替表妹向公爵夫人道谢——似乎生怕表妹的道谢会让夫人不满意似的。

“再加上卢卡斯爵士做他女婿的应声虫……我真不明白凯瑟琳夫人怎么受得了!”趁着柯林斯先生长篇大论的替简发表被临幸的感言,伊丽莎白压低声音对简抱怨。

“如果你注意了凯瑟琳夫人频频露出的赞许和得意的微笑,你就会发现她十分享受这些过分的吹捧和赞扬。”简亲吻了一下脖子上的十字架。

这时,她听到一个仿佛强忍着扭曲努力掰正的声音说:“谢谢你的好意,亲爱的姨母,不过明天我打算邀请大家去彭伯利做客……”

凯瑟琳夫人玉手一挥,霸气侧漏:“改到后天。”

众宾客:“……”

回过神来的柯林斯先生:“您是如此的关照我的表妹,我实在难以想象表妹怎么会舍得割舍您……无论如何
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架