《X的悲剧》

下载本书

添加书签

X的悲剧- 第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  “时间确定吗——十点半?”   

  “当然确定,我们的工作是按时间安排的——时间表在那儿,时间一到准时开船。”   

  “你们谈了些什么?”   

  “呃——”希克斯咂了下牛皮般的厚嘴唇,说,“我们谈得很随便。我看见他手上拿着包,就笑他是不是昨天晚上又留在城里找乐子了——你知道,有时他在城里过夜,会随身带着干净的衣服——但他告诉我不是这样,这是他今天休息时间买的二手皮包,原来的那个带子坏了,而且——”“什么样的皮包?”萨姆问道。   

  “什么样的?”希克斯抿着嘴唇想了一下,“妈的,没什么特别之处啊,就是个便宜的皮包嘛,随便在哪里只要花一块钱就能买到的那种,四方形,黑色的,就是那种嘛。”   

  萨姆把皮博迪副组长叫来:“去楼上的候车室,看看有没有人拿着希克斯形容的那种皮包。还有,从默霍克号开始搜起,找这样的皮包——顶层甲板,操舵室,每个地方,从上到下彻底搜一遍。另外,水上警艇上有潜水员,也让他们下水去找——有可能被扔到河里了,也可能是落水时跟着掉下去的。”   

  皮博迪受命而去。萨姆转过身来,正要开口继续问希克斯,这时雷恩插了进来,语气很柔和:“抱歉,我打个岔,萨姆巡官……希克斯先生,你们聊天时,伍德有没有抽过雪茄?”   

  希克斯看着这幽灵一样的询问者,眼睛顿时瞪得如铜铃大,但他还是毫不犹豫地说:“是的,我还向他要一支,那种克雷姆牌的雪茄很对我的胃口,他在口袋里掏了——”   

  “我相信他掏的是背心口袋,是吧,希克斯先生?”“是啊,背心口袋。然后全身的口袋全掏遍了,他告诉我,‘没啦,我想全抽光了,彼得,这是我的最后一支。’”“问得好,雷恩先生。”萨姆不怎么甘心地称赞一声,“希克斯,你   

  确定是克雷姆牌的吗?他身上有没有其他牌子的呢?”希克斯不开心地回答:“我不是刚告诉这位先生吗?”德威特连头都没抬,坐在椅子上仿佛成了一块石头,眼睛空洞且         

▲虹▲桥▲书▲吧▲BOOK。  

第39节:第三场(7)         

  满是血丝,令人怀疑他是否听见了刚刚的一阵问答。“吉尼斯,”萨姆说,“伍德今晚上班时,有没有带着皮包呢?”“带了,”吉尼斯的声音仍然有气无力,“就跟希克斯说的一样。他   

  今晚十点半下班,那个皮包他整个下午都放在车上。”“伍德住在哪儿?”“威霍肯这一带的小公寓——地址是波瓦德路二○七五号。”“有家人同住吗?”“我想没有,至少我知道他没结婚,而且在我的记忆里,他从没提   

  过一句有关他家人或亲戚的话。”   

  “还有一件事,警官大人,”希克斯插嘴道,“我和伍德聊天时,他忽然指着一个瘦瘦小小的怪老头儿给我看。那老家伙火烧屁股一样匆匆忙忙下了出租车,溜进售票处买了张船票,然后将票扔进票箱,到候船室等船。从头到尾鬼鬼祟祟,像怕人看到他一样。伍德偷偷告诉我,那小矮子就是那个证券商,约翰·德威特;在伍德车上发生的那个谋杀案,这老头儿也搅在里面了。”   

  “真的!”萨姆的声音又大又急,“你说这是十点半左右的事,是吗?”萨姆猛地转头看着德威特。约翰·德威特站了起来,又坐回去,呆呆地看着前方,两手紧抓着椅子的扶手。   

  “说下去,希克斯,继续说下去。”“呃——”希克斯慢条斯理地说,“伍德看到德威特之后,好像有   

  点儿……怎么说呢,变得有点儿神经兮兮的……”“德威特也看到伍德了吗?”“大概没有吧。从头到尾缩在角落里,自己一个人。”“还有呢?”“没啦。十点四十分船进来了,我也得干活去了。我倒是看到那个   

  德威特起身上船了。伍德和我道了别,也上去了。”“你很肯定是那个时间,对吧——那趟船是十点四十五分开的,没错吧?”    

  “噢,真是瞎扯!”希克斯极其不耐烦地说,“这我讲了一百遍了吧! ”   

  “你先在一旁等着,希克斯。”萨姆推开希克斯,怒目圆睁地看着德威特,德威特心神不定地一点一点摘除他外衣上的毛球,“德威特!看着我。”德威特缓缓抬起头来,眼睛里满是忧伤,连萨姆也觉得骇然。   

  “希克斯,伍德指给你看的是不是这个人?”   

  希克斯脖子伸得长长的,用怀疑的眼神非常慎重地端详着德威特的脸。“是的,”最后他说,“没错,就是这个小个儿,警官大人,我可以跟你上法庭按着《圣经》发誓。”   

  “非常好。现在,希克斯,吉尼斯,还有你——电车稽查员,是吧,这里没你们的事了,到楼下去,但还不能走,等着我的招呼。”三个人不怎么高兴地下了楼。雷恩坐了下来,手拄着拐杖,忧伤地注视着德威特紧绷的脸孔。在雷恩如水晶般清澈深沉的眼眸深处,隐约浮着一层雾气般的疑惑——悬而未决的一个判断,一个问号。   

  “该你了,德威特先生,”萨姆声如雷霆,径直走到德威特跟前,“解释给我们听一下,为什么你刚才说你搭乘的是十一点三十分的渡轮,而别人亲眼看到的却是,你十点四十五分上的船?”   

  布鲁诺稍稍挪动一下身子,神情非常严肃地说:“在你回答问题之前,德威特先生,我有责任先警告你,你所说的任何话,有可能成为将来指控你的证据。这里有警方的速记员,会记下你所说的每句话。如果你不愿意回答,可以保持沉默。”   

  德威特艰难地咽了口口水,用他细长的手指扶了扶衣领,努力扮出一个笑脸。“要命的结果,”他轻声说,站了起来,“这是玩弄事实的代价……是的,各位,我刚才是撒了个谎,我搭的是十点四十五分的渡轮。”   

  “乔纳斯,记下来没有?”萨姆大叫道,“德威特,你为什么要说谎? ”   

  “这个问题,”德威特毫不犹豫地说,“我拒绝做出任何解释。我和一个人约了在十点四十五分的渡轮上碰面,但这纯粹是我私人的事,和这件可怕的杀人案件毫无关系。”   

  “很好,你约了某人在十点四十五分的渡轮上见面,那他妈的,为什么十一点四十分你还在船上?”         

§虹§桥§书§吧§。  

第40节:第三场(8)         

  “拜托,”德威特说,“请注意你的用词,巡官,我不习惯以这样的说话方式交谈。如果你一定得把话说得这么难听,我拒绝回答你所有的问题。”   

  布鲁诺飞快地抛了个眼神过来,萨姆只好把就要破口而出的话硬生生地收回来,深呼吸之后,又把声调中的攻击意味尽可能降到最低。“好的,请问你这是为什么呢?”   

  “这样好多了。”德威特说,“因为我等的那个人并没有在约定的时间露面,我猜他可能有事耽搁了,便留在了船上,前后坐了四趟,直到十一点四十分,这时我放弃了,决定回家。”   

  萨姆冷笑起来。“你以为我们会相信你的这种解释吗?你等的那个人究竟是谁?”   

  “对不起,恕难奉告。”   

  布鲁诺对着德威特摇摇手指头。“德威特先生,你正把自己推到一个最不利的位置,你自己应该心知肚明。你刚刚说的话实在非常不可信——如果没有具体的证据支持,在现在这种情况下,我们不可能相信你的这种解释。”   

  德威特闭上嘴巴,两手交叉于胸前,眼睛看着墙壁。   

  “很好,”萨姆明显动了肝火,“也许你可以说说看,这个会面你们是怎么约定的?随便有什么记录都行——信件,或者约定时有人在场看见、听见之类。”   

  “约会是今天早上用电话定的。”   

  “你说的今天早上,是星期三早上吧?”   

  “是的。”   

  “对方约的?”   

  “是的,打到我华尔街的办公室。我公司的接线人员不留外面打进来的电话的记录。”“你原来就认识打电话约你的这个人?”德威特保持沉默。“你刚刚说,”萨姆毫不放松地追问,“你后来溜下船的唯一理由,是你等得不耐烦了,决定回西恩格尔伍德的家,是吧?”“我想,”德威特无力地说,“你们不会相信我说的。”   

  萨姆脖子上的青筋顿时全浮起来了。“去他妈的,你完全说对了,我是不信!”萨姆一把抓着布鲁诺的手臂,把他拉到墙角,两人低声商量起来。雷恩悠悠地叹了口气,闭上眼睛。   

  就在这时候,皮博迪副组长一马当先,领着六个人从候车室回来了。后面的刑警抱着一堆黑色的廉价皮包,慌张地跟着冲进站长室。总共有五个皮包。   

  萨姆问皮博迪:“这些是干什么的?”“你要我找的皮包,符合描述的全在这里。还有,”皮博迪笑了起来,“六个忧心忡忡的皮包主人。”   

  “在默霍克上有收获吗?”   

  “没有任何皮包的踪迹,长官。另外,水上警察队的那些家伙泡了半天脏水,到现在为止,毫无进展。”   

  萨姆走到门边,大吼一声:“希克斯!吉尼斯!上来一下!”   

  一个船员和一个电车驾驶员跑着上了楼梯,脸上一片惊恐。   

  “希克斯,你看看这些皮包,有伍德带的那个吗?”   

  希克斯仔细看着地板上的那堆皮包。“呃——这——每个都很像,实在很难说。”   

  “你呢,吉尼斯?”   

  “我也觉得很难说,巡官,它们几乎全是一个样子。”   

  “好啦,你们滚吧!”两人离开了。萨姆蹲下来,打开其中一个皮包。清洁妇威尔逊太
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架