《二十年后》

下载本书

添加书签

二十年后- 第158部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  吃夜宵的时候.两个人都没有说话,不过不像以前那样闷闷不乐了。每逢达尔大尼央心情愉快的时候,他就会露出美妙的微笑,现在他的脸上就不时地闪耀着这样的微笑。波尔朵斯每次都看得清清楚楚,他的朋友每露出一次微笑,他就情不自禁发出一声欢呼,这是向对方表示,虽然自己不知道他在想什么,但是对他头脑里考虑的主意并非毫不关心。
  吃好夜宵以后,达尔大尼央躺到椅子上,叉起双腿,摇晃着身子,一副洋洋得意的模样。
  波尔朵斯双手托着下巴,两肘支着桌子,用信赖的眼光望着达尔大尼央,这样的眼光使得这位巨人的神情显得十分天真可爱。
  “怎么样?”过了一会儿,达尔大尼央问了一声。
  “怎么样?”波尔朵斯重复说了一遍。
  “亲受的朋友,您刚才说……”
    “我吗,我什么也没有说过。”
    “不,不,您刚才说过您想离开这儿。”
  “啊!是这个,对,我至今还是这样希望。”
  “您还说过,要离开这儿,只要弄开门或者撞破墙就行了。”
    “不错,我说过,我现在还是这样认为。”
  “我回答过您,波尔朵斯,说这不是一个好办法,我们走不了一百步远,就会给逮住,并且遭到一顿痛打,除非我们有衣服改装,有武器自卫?”
  “的确如此我们应该有衣服和武器。”
  “那好,”达尔大尼央站起身来说,“亲爱的波尔朵斯这两样我们都有了,甚至有更加好的东西。”
    “瞎说!”波尔朵斯向四周望了望说。
  “您别找了,这是找不到的,到了适当的时间这一切都会找我们。昨天我们大概是在几点钟看到那两名瑞士卫兵走来走去的?”
  “我想是天黑一小时以后。”
  “如果他们今天像昨天一样出来,我们用不到等一刻钟就有幸见到他们了。”
  “不错,我们最多只要再等一刻钟。”
  “您的胳臂一直是非常有力吧,对不对,波尔朵斯?”
  波尔朵斯解开袖口的钮扣,把衬衣袖子撩起来,得意地望着自己两条结实的胳臂,它们像普通人的大腿一样粗。
  “当然,”他说,“非常有力。”
  “所以您把这把钳子弯成一个箍子,把这把铲子弯成一只开塞钻,不会太费事吧?”
  “没有问题,”波尔朵斯说。
  “来试试看,”达尔大尼央说。
  这位巨人拿起那两样东西非常便当地弯起来,果然毫不费力地就把它们弯成他的同伴指望的形状。
  “瞧!”他说。
  “妙极啦!”达尔大尼央说,“您的确是天生的神力,波尔朵斯。”
  “我听说过,”波尔朵斯说,“有那么一个克洛托的弥隆565,他能做许多极不平常的事情,如像一根绳子捆住他的额头,他会使绳子断掉,一拳头打外一条牛,再用肩膀扛走,拉住马的两条后腿马就站住不能动等等,等等。我在皮埃尔丰的时候,就叫人讲给我听他的这些英勇的业绩,我就照着他做过的那些事去做,只有鼓起太阳穴挣断绳子我办不到。”
  “那是因为您的力气不在您的头上,波尔朵斯,”达尔大尼央说。
  “是的,我的力气在我的胳臂里和我的肩膀上,”波尔朵斯天真地回答说。
  “那很好!我的朋友,您走到窗前,用力弄断一根铁条。等一等让我先把灯吹灭。”

'注'
565 弥隆,是公元前六世纪半传说中的大力士,生于克洛托(古代意大利城名)。

第四十四章  臂力和智力(续)  

    波尔朵斯走到窗口.双手抓住一根栅栏上的铁条,紧紧拉牢向身边拉过来,然后把它弯成像一把弓一样这样,铁条两端就离开了石头槽,水泥把它们砌得牢牢的有三十年了。
    “好呀,我的朋友,”达尔大尼央说,“红衣主教无论如何也不能做到这一点,尽管他是一位天才。”
    “其他的还要拔掉吗?”波尔朵斯问。
    “不用了,一根就够了,现在一个人能够通过。”
    波尔朵斯试了试,整个上半身都钻了出去。
    “行,”他说。
    “果然是一个相当妙的出口。现在把您的胳臂伸出去了。”
    “从哪儿?”
    “从这个出口。”
    “为什么要这样做?”
    “您待会儿就知道了。伸出去吧。”
    波尔朵斯像一名士兵一样顺从,照着做了,把他的胳臂伸到铁栅栏外面。
  “好极啦!”达尔大龙央说。
  “看来还顺利吗?”
  “亲爱的朋友,十分顺利。”
  “好的。现在我再要做什么?”
  “没有什么要做的了。”
   “事情完了吗?”
  “还没有。”
  “可是我真想知道是怎么回事,”波尔朵斯说。
  “听我说,亲爱的朋友,只消两句话您就全都明白了。正像您看到的,岗哨室的门打开了。”
  “是的我看到了。”
    “马萨林先生去橘园要穿过我们的院子,所以要派两名卫兵到我们的院子来保护他。”
  “他们出来了。”
  “但愿他们关上岗哨室的门。好!他们关上了。”
  “然后呢?”
   “别出声!他们可能会听见我们说话。”
  “我还是什么也不明白。”
  “不,不,因为您做下去就会懂得的。”
  “可是,我宁愿……”
  “您就会因为大吃一惊感到高兴的。”
  “这倒是真的。”
  “嘘!”
  波尔朵斯不再作声,一动也不动。
  果然两名士兵向窗子这边走过来了,一面走一面搓着手,因为我们说过,时当二月,天很冷。
  正在这时,岗哨室的门打开了,有人叫回两名士兵中的一名。那个士兵离开他的同伴,回到岗哨室里。
   “事情怎么样?”波尔朵斯问。“再好也没有了,”达尔大尼央回答说。“现在,您听好。我要叫唤这名士兵,和他说话,就像我昨天和他的一个同伴说话一样,您还记得吗?”
    “记得,不过他说的话我一句也没有听懂。”
    “事实月他的发音不大清楚,不过我要对您说的话,您可要一字不漏地听好。波尔朵斯,全靠您动手了。”
    “好,要动手的话,我可最拿手了。”
    “我当然知道,所以我倚仗您。”
    “说吧。”
    “我要叫唤那名士兵,和他说话。”
    “您已经说过了。”
    “我将把身子转向左边,这样当他站到长凳上来的时候,他就在您的右边。”
    “可是,如果他不站到长凳上来呢?”
  “您放心,他会站上来的。当他站到长凳上来的时候,您就伸直您的粗壮的胳臂,抱住他的脖子。接着,像托比566抓住鱼鳃拖鱼一样,把他拉起来,拉到我们的房间里,您要注意用力夹住他不让他叫喊。” 
  “好的,”波尔朵斯说,“可是万一我夹死了他呢!”
    “首先,大不了只少掉一个瑞士人,可是我希望您不要夹死他。您把他轻轻地放在这儿,我们塞住他的嘴巴,将他捆住,捆在哪儿关系不人,只要捆牢。这样一来,我们就先有了一套衣服和一把剑。”
  “太妙了!”波尔朵斯带着无限佩服的神情望着达尔大尼央叫道。
  “怎么样?”加斯科尼人说。
  “很好,”波尔朵斯高兴地说;“不过我们是两个人,一套军服和一把剑不够呀。”
  “哎!他不是还有一个同伴吗!”
  “对。”波尔朵斯说。
  “这样,听到我咳嗽,就是时候到了,您伸出胳臂。”
    “好!”
  两个朋友各自站到讲好的位置。波尔朵斯整个身子藏在窗子旁的角落里。
  “伙计,晚上好,”达尔大尼央用最亲热的嗓音和最温和的声调招呼。
  “晚上好,醒生567,”那个士兵说。
  “这样走来走去不会太暖和吧?”达尔大尼央说。
  “嫩,嫩得很,568”士兵说。
  “我相信喝一杯葡萄酒想必您不会讨厌?”
  “一费葡萄够,很欢印569。”
  “鱼上钩了!鱼上钩了!”达尔大尼央低声对波尔朵斯说。
  “我明白了,”波尔朵斯说。
  “我有一瓶呢,”达尔大尼央说。
  “一柄570!”
  “是的。”
    “忙忙的一柄571?”
    “满满一瓶,如果您愿意为我健康举杯的话。”
    “哈!我特愿意了572,”那个士兵走过来说。
    “很好,我的朋友,请过来拿,”加斯科尼人说。
    “特宣意了。正桥,这儿有一条长吞573。”
    “啊!我的天主,就像是特意放在这儿一样。站上来……好,是这样,我的朋友。”
    达尔大尼央咳起嗽来就在这时候,波尔朵斯的胳臂伸出去,他的钢铁一般硬的手腕像闪电一样快,像钳子一样有力,夹住了那名士兵的脖子,紧紧卡住,把他拉上来,再从那个口子往里拽,也不顾会不会把人擦伤,然后把他放到地板上。达尔大尼央只让他喘出一口气,就用一条披巾塞住了他的嘴,一塞好后,又来脱他的衣服,动作敏捷灵巧,显出一位久经沙场的老兵的本领。
  接着,那个全身捆牢、嘴巴塞住的士兵给塞进壁炉的炉膛里,我们的朋友事前已经把炉火灭掉了。
  “这儿好歹有一把剑和一套衣服了,”波尔朵斯说。
    “它们归我,”达尔大尼央说。“如果您另外想要一套衣服和一把创,这样的把戏要再干一次。注意我正好看到另外一名士兵从岗哨室里出来,向这边走过来了。”
    “我以为,”波尔朵斯说,“再这样干一遍是不谨慎的.人们常说,用同样的方法不会成功两次。如果我失败了,一切都完了。这次我自己下去,趁他不提防,把他抓住,塞住他的嘴巴以后交给您。”
  “这更加好,”加斯科尼人回答说。
    “您做好准备,”波尔朵斯一面钻出窗上的口子,一面说。
  事情进行得就像波尔朵斯所说的那样。这个巨人躲在士
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架