《布拉热洛纳子爵》

下载本书

添加书签

布拉热洛纳子爵- 第227部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “对,不过条件是我要变成第二名。”
    “同意。当然是攻守同盟罗。”
    “只不过您要留神那些信。”
    “别人交给我以后,我随时交给您。”
    “我们对国工谈到王太弟夫人时怎么说?”
    “就说王太弟夫人仍旧爱着国王。”
    “我们对王太弟夫人谈到国王时怎么说?”
    “就说她如果不谨慎地对待他,就会犯最大的错误。”
    “我们对拉瓦利埃尔谈到王太弟失人时怎么说?”
    “想说什么就说什么。拉瓦利埃尔在我们控制下。”
    “在我们控制下?”
    “有两重原因。”
    “什么原因?”
    “首先是因为德·布拉热洛纳子爵。”
    “请您解释解释。”
    “我希望您没有忘记,德·布拉热洛纳先生写过许多信给德·拉瓦利埃尔小姐。”
    “我一点也没有忘记。”
    “这些信是由我收下,由我藏起来的。”
    “因此这些信在您手里吗?”
    “在我手里。”
    “在哪儿?在这儿?”
    “啊!不,不。在布卢瓦,您知道的那间小房间里。”
    “亲爱的小房间,充满爱情的小房间,城堡的前厅我总有一天要让您住到那儿去。但是,对不起,您是说所有的信都在那间小房间里吗?”
    “是的。”
    “您不是放在一只小箱子里吗?”
    “当然是跟您给我的那些信放在同一个小箱子里,在那只箱子里还放着我在您的职务和您的消遣使您不能来赴约会时我写的信。”
    “好极了,”马利科尔纳说。
    “为什么这么高兴?”
    “因为我看到用不着跑到布卢瓦去取信了。信都在我这儿。”
    “您带着这只箱子?”
    “因为它是您的,所以对我来说很宝贵。”
    “至少要当心它,箱子里藏的那些原件以后可能值大价钱。”
    “我当然知道!正是因为这个原因我才笑,甚至打心眼里笑出来。”
    “现在,再说一句最后的话。”
    “为什么是最后的?”
    “我们需要助手吗?”
    “一个也不需要。”
    “男仆人,女仆人呢?”
    “没能力,又可恨!您自己送信和收信。啊,千万别骄傲!不然的话,马利科尔纳先生和奥尔小姐不自己办自己的事,就会干瞪眼看着这些事落到别人的手掌心里去。”
    “您说得对。但是德·吉什先生那儿有什么情况?”
    “什么情况也没有,他在打开窗子。”
    “我们走吧!”
    两个人走了。密谋已经策划好。
    刚刚打开的窗子确实是德·吉什伯爵的窗子。
    但是,他并不象不了解情况的人可能会想到的那样,站到这个窗口仅仅是想隔着窗帘看看主太弟夫人的影子。他的心事并不完全是与爱情有关的。
    我们前面已经说过,他刚接见了一个信使。这个信使是德·布拉热洛纳打发来的。德·布拉热洛纳写了一封信给德·吉什。
    德·吉什把信连着看了两遍。这封信对他产生了深刻的印象。
    “奇怪:奇怪!”他低声说,“命运用怎样强有力的手段把世人拉向他们的目标?”
    他离开窗口,到了灯光下面第三遍看这封信,一行行的字句同时烧痛了他的心和眼睛。

“加莱

我亲爱的伯爵:
  我在加莱找到了德·瓦尔德先生,他曾经在与德·白金汉先生的一次决斗中受了重伤。
  正如您所知的那样,德·瓦尔德是一个勇敢的人,但是很爱记恨,心狠手辣。他在我面前谈起您,他说他心里对您非常敬慕,还谈起了王太弟夫人,他觉得她是一个美丽可爱的女人。
  他已经猜到您对您知道的那个人儿怀有爱情。
他还在我面前谈到我所爱的一个人儿。他对我表示了极大的关切,说了许多非常同情的话,但是话里又有一些十分隐晦的暗示,一开始使我不由得感到担心,但是后来我认为这是他一向喜欢故弄玄虚的结果。
  情况如下:
  他可能得到宫廷的消息。您了解这只能来自德洛林先生。
  他得来的消息说:人们纷纷议论,国王的爱情突然发生了变化。您知道这与谁有关。
    他得到的消息还说:其次人们谈到一个侍从女伴,她受到了诽谤。
  这些含糊的句子使我彻夜难眠。从昨天起我深以为憾的是,我的尽管有点固执,但是正直而软弱的性格使我对这些暗示无言对答。
  总之一句话,德·瓦尔德先生动身到巴黎去了。我没有延缓他的行期,要求他做出解释,况且,我承认,盘问一个伤口刚愈合的人,未免有点太狠。
    简而言之,他走了,每天赶路不多。照他说,他是去看宫廷里在短期内必定会演出的一出精彩好戏。
    他说了这些话后补充说了一些祝贺的活,然后又补充说了一些安慰的话。这两者我都不能理解。我已经被我自己的想法和对这个人的不信任弄得糊涂了。不信任,您比任何人都知道得清楚,是我从来没法克服的。
    不过,他走了,我的头脑也清楚了。
  一个象德·瓦尔德那样性格的人,不可能不在我们共同的关系中渗入一点儿他怀有的恶意。
  因此在德·瓦尔德先生对我说的那些神秘的话里,也不可能不具有一种神秘的含义,我可能把它联系到我自己身上,或者是联系到您知道的那个人身上。
    我为了执行国王命令,不得不迅速动身,完全不打算追赶德·瓦尔德先生,要求他对他吞吞吐吐说的那些话作出进一步解释。但是我派一名信使来找您,给您写了这封信,说明我的一切怀疑。您,就是我。我已经考虑过了。以后该您行动。
    德·瓦尔德先生不日之内将到达。如果您还不知道他的话指的是什么,就想办法弄清楚。
    另外,德·瓦尔德先生断言,德·白金汉先生在得到王太弟夫人的厚爱以后,已经离开巴黎。要不是我认为我必须避开一切争吵,把国王交办的事摆在首位,我听了这话会立刻拔出我的剑来。
    把奥利万交给您的这封信立刻烧掉。
    奥利万就是安全可靠的化身。
    我亲爱的伯爵,请您代我问侯德·拉瓦利埃尔小姐,我恭敬地吻她的手。您呢,我拥抱您。
                                                                 布拉热洛纳子爵”

“附言:万一有什么重大事情突然发生——切都应该预料到,亲爱的朋友,请立刻派一名信使,只需给我送‘速来’两个字就行了,在收到您的信三十六个小时以后我就可以到达巴黎。”

    德·吉什叹了口气,第三次把信折好,放在口袋里,并没有象拉乌尔叮嘱的那样把它烧掉。
    他还需要看了再看。
    “怎样的苦恼,同时又是怎样的信任啊,”伯爵低声说,“拉乌尔的整个心灵都倾注在这封信里。在这封信里他忘了提德·拉费尔伯爵,却提到了对路易丝的敬意!他为了我的事告诫我,他为了他的事请求我。啊!”德·吉什做了个威胁的手势,继续说下去,“德·瓦尔德先生,您插手我的事吗?好吧,我也来管管您的事。至于你,可怜的拉乌尔,你把你心里的宝藏完全交给我了,我会照顾它,不用担心。”
    做出这个保证以后,德·吉什派人去找马利科尔纳,如果可能的话,请他立刻到他这儿来一趟。
    马利科尔纳急忙应邀前来。他来得这么快是他跟蒙塔莱谈话的第一个后果。
    自以为掩饰得很好的德·吉什越是盘问,在暗中活动的马利科尔纳越是猜到他的用心。
    结果在一刻钟的谈话以后,德·吉什自以为发现了所有与拉瓦利埃尔和国王有关的真情,其实是他除了亲眼看见的以外什么都不知道,而马利科尔纳呢,他已经知道了,或者您愿意的话,也可以说是他猜到了在远方的拉乌尔产生了怀疑,而德·吉什要负起责任照看赫斯珀里得斯兰姐妹①的宝藏。
    马利科尔纳答应充当龙的角色。
    德·吉什相信该为他朋友做的事都做了,接着只去想自己的事了。
    第二天晚上有人宣布德·瓦尔德回来了,他第一次露面是在国王那儿。
    晋见过国王以后,这个正在康复的受伤者应该去拜见王太弟。
    德·吉什提前来到王太弟那儿。


①赫斯珀里得斯三姐妹:希腊神话中泰坦巨神阿特拉斯的三个女儿。她们有一座花园,园里的树结金苹果,山一条百头巨龙看守。后来英雄赫拉克勒斯杀巨龙,摘取了金苹果。


第一五一章 德·瓦尔德在宫廷上受到怎样的接待

    王太弟接见德瓦尔德时,表示了热烈的欢迎,凡是头脑轻浮的人遇见新鲜事物都会抱着这种热烈的欢迎态度。
    德·瓦尔德确实己经有一个月没有露面了,因此他变成了新奇的果子。向他表示亲热,这首先是对老朋友不忠诚,而不忠诚总有它的诱惑力。况且,这是对他做的一次赔礼道歉。因而王太弟待他不能更亲热了。
    德·洛林骑士先生非常害怕这个对手,但是他尊重这个除了比他勇敢、天性眼他完全一样的人。德·洛林骑士先生对德·瓦尔德比王太弟还要亲热。
    我们已经说过,德·吉什也在场,不过他保持一段距离,站在一边,耐心地等候所有这些拥抱结束。
    德·瓦尔德在跟别人说话时,甚至在跟王太弟说话时,留意着德·吉什;他的本能告诉他,德·吉什是为了他而来到这儿的。
    因此他跟别人招呼完毕,立刻就朝德·吉什走过来。
    两个人彬彬有礼地交换了几句客套话。然后德·瓦尔德回到王太弟和别的世家子弟身边去。
    在一片平安归来的祝贺声中通报王太弟夫人来到。
    王太弟夫人听说德·瓦尔德来了,他这趟出门以及跟白金汉决斗的详情细节,她都已经知道。她知道这个人是她的敌人,能够当场听他亲口谈谈,她也不会感到不高兴。
    她带着两
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架