《布拉热洛纳子爵》

下载本书

添加书签

布拉热洛纳子爵- 第154部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “啊!您重复……那么似乎别人已经讲过了?”
    “我承认是别人对我讲的。”
    “谁?”
    骑士装出一副几乎是激愤的样子。
    “殿下,”他说,“您提了一个难题给我,您象审问一个被告似地审问我……这些风言风语在一个绅士耳朵边掠过时是不会停留在耳朵里面的。殿下却要我把传闻扩大成一件大事。”
    “总之,”公爵恼怒地叫道,“有一件事是确实的,这就是您是因为听到这个风声才离开的。”
    “我必须讲真话:有人对我讲了德·吉什先生经常待在夫人身边献殷勤,再没有别的了。这种娱乐是无害的,我重复一遍,再说,也是允许的。不过,殿下,不要不公正,事情别做过了头,这不关您的事。”
    “有人谈论德·吉什经常对夫人献殷勤,这还不关我的事?……”
    “不,殿下,不,我对您讲的话,我还要向德·吉什本人讲,他讨好夫人的行为我都是从好的方面去看的,我也要把这些话向夫人本人讲。只不过您知道我怕什么吗?我怕被人认为是我嫉妒,是为了邀宠,实际上我只是为了友情。我了解您的弱点,我了解当您在爱的时候,您是专一的。您爱王太弟夫人,可是,谁不爱她呢?请仔细听我讲:王太弟夫人看中您朋友中最漂亮、最吸引人的一个,她为了这个人将要影响您,使得您疏远其他人。您的轻视会使我死去,王太弟夫人的轻视已经够受的了。我因此打定了主意,殿下,让位给我羡慕他幸福的那个受宠爱的人,同时公开声明对他怀有一种真诚的友情和一种真诚的钦佩。好了,对这个解释您有什么要反对的呢?他是一个高尚的人吗?他的为人够得上是一个正直的朋友吗?请您无论如何回答我,您是那么严厉地问过我的。”
    公爵坐着,他两只手抱着头,揪着他的头发。相当长的一阵沉寂,使得骑士能够判断他这番花言巧语的全部效果,然后,殿下又站了起来。
    “喂,”他说,“坦率一些。”
    “我从来就是坦率的。”
    “好!您知道我们已经注意到有关这个怪僻的白金汉的某些事情了。”
    “啊!殿下,不要指责夫人,否则我就要向您告辞了。怎么?您怎么会这样想的?怎么,您疑心了?”
    “不,不,骑士,我不疑心夫人,但毕竟……,我看……我比……”
    “白金汉是个疯子!”
    “完全是您使我看清楚了这个疯子。”
    “不!不!”骑士急忙说,“这不是我使您看清楚的,这是德·吉什。哎呀,我们不要搞错了。”
    他笑起来,笑声尖得象一条游蛇发出的咝咝声。
    “对,对,确实……您讲了几句话,不过,吉什显得最最嫉妒。”
    “我非常相信,”骑士以同样的口吻继续说,“他为祭坛和家庭在斗争。”
    “你说什么?”公爵急切地说,他由于这个恶毒的玩笑非常气愤。
    “当然罗,德·吉什先生不是您家里的首席绅士吗?”
    “总之,”公爵说,他稍微冷静了一点,“白金汉的这种感情那时已被觉察了吧?”
    “当然!”
    “那么,有人说德·吉什先生的这种感情也同样被觉察了?”
    “殿下,您又来了;没有人说德·吉什先生有这种感情。”
    “这好!这好!”
    “您看,殿下,最好让我避开,这比用我的疑虑想象要好上一百倍。亲王夫人会把我的疑虑看成是罪恶,而她可能是有道理的。”
    “你去做什么,你?”
    “一件有道理的事情。”
    “什么事惰?”
    “我再也不会去注意这些新的享乐主义者的集会,这样的话,这些风言风语可能平息下去。”
    “我再看看,再考虑一下。”
  “噢,您有的是时间,危险不大。而且,问题既不在于危险也不在于感情,问题在于我的一种担心:我已经看到您对我的友谊的减弱。自从您坚决而又亲切地把您的友谊给我之后,我脑袋中就不再有另外的想法。”
  公爵摇摇头,好象是在说:“假如你没有什么想法,我,我却有的。”
    吃午饭的时间到了,殿下派人通知王太弟夫人。他得到的回答是王太弟夫人不能来参加他们的盛宴,她在自己房内吃午饭。
    “这不是我的过错,”公爵说,“早晨撞上了他们的音乐会,我嫉妒了,人家就跟我赌气了。”
    “只剩下我们两人吃午饭了,”骑士叹了一口气说,“我替吉什惋惜。”
    “哦,德·吉什赌气时间不会很长的,他脾气很好。”
    “殿下,”骑士突然说,“我想起了一个好主意,刚才在我们的谈话中,我可能刺激了殿下而且使殿下不安。我来做一个调停人是合适的……我去找伯爵,把他重新带来。”
    “啊!骑士,你的良心真好。”
    “您这样说好象很惊讶的样子。”
    “当然罗!你不是所有日子都是这么好心肠的。”
    “可能是,不过我知道弥补我犯下的错误,您得承认。”
    “我承认。”
    “殿下是否乐意在这里稍等我片刻?”
    “我很乐意,去吧……我将要试穿一下我去枫丹白露穿的服装。”
    骑士出去以后,小心翼翼地把他手下人叫来,好象是向他们交待各种任务。
    大家都分别向不同的方向出发了,但他把他的亲随留了下来。
    “能不能有办法,”他说,“马上知道德·吉什先生在不在王太弟夫人房间里。你看,有什么办法?”
    “容易得很,骑士先生,我去问马利科尔纳,他会从德·蒙塔莱小姐那儿打听到的。不过我必须说明,询问可能落空,因为德·吉什先生手下的人全都走了:主人大概也和他们一同走了。”
    “不过,去打听一下吧。”
    十分钟不到,那个亲随就回来了,他把他的主人神秘地拉到一个仆人用的楼梯上,叫他走进一个窗户朝着花园的小房间。
    “什么事情?”骑士说,“为什么这么鬼鬼祟祟的?”
    “请看,先生,”这个亲随说。
    “看什么?”
    “请看那棵栗树下面,往下看。”
    “好……啊!我的天!我看见马尼康,他在等人;他等谁呢?”
    “只要您有耐心,您就会看到他等的是谁……那儿!现在您看到了吗?”
    “我看到一个、两个、四个乐师和他们的乐器,在他们后面,德·吉什亲自督促着,但是他在那儿做什么呀?”
    “他在等人家给他打开女官们用的楼梯的小门,从那儿上去到王太弟夫人的房间。在王太弟夫人房间里吃午饭时将有一场新的音乐会。”
    “你讲的这些简直妙极了。”
    “不是吗,先生?”
    “这些是马利科尔纳先生跟你讲的吗?”
    “他亲口讲的。”
    “那么他喜欢你了?”
    “他喜欢先生。”
    “为什么?”
    “因为他希望成为先生家里的人。”
    “该死!他会成功的,这件事他给了你多少钱?”
    “他给我的就是卖给您的秘密,先生。”
    “我为此付给你一百个皮斯托尔,拿去!”
    “谢谢,先生……您看,那扇小门打开了,一个女人在叫这些乐师进去……”
    “这是那个蒙塔莱吧?”
    “小声一点,先生,不要叫出这个名字;说到蒙塔莱也就是说到马利科尔纳。假如您和一个闹翻了,您就会得罪另一个。”
    “好,我什么也没有看到。”
    “我也什么都没有收到,”这个仆人边说边把钱袋拿走。
    骑士确实有把握德·吉什已经进去了,就回到王太弟这儿来,他发现亲王穿着华丽的衣服,风度翩翩,喜气洋洋。
    “大家说,”他叫了起来,“国王用太阳做纹章;真的,殿下,这对您是再适合不过的了。”
    “吉什呢?”
    “找不到,他逃了,他突然无影无踪了。您早晨的怒骂把他吓走了。没有在他家里找到他。”
    “唔!他可能,这个有点失常的脑袋,可能搭驿车去他的家乡了。可怜的孩子!我们以后再把他叫回来,走,吃饭去。”
    “殿下,今天是个主意繁多的日子,我还有一个主意。”
    “什么主意?”
    “殿下,王太弟夫人和您赌气,而她是有理的。您必须回报一下,去和她一起吃饭吧。”
    “哎哟!这是一个软弱的丈夫的作为。”
    “这是一个好丈夫的作为。亲王夫人烦恼起来,她要一个劲儿地哭的,她可能把眼睛都哭红了。叫妻子眼睛哭红的丈夫是可恨的。去吧,殿下,去吧!”
    “不,我已命令把饭开在这儿了。”
    “算了,算了,殿下,我们会懊悔的。知道王太弟夫人孤孤单单的,我就要伤心。您,尽管您想多么凶狠,您会叹气的。请带我去夫人那儿吃午饭,这将是一次奇袭,我担保我们会因此而感到高兴。今天早晨是您错了。”
    “很可能。”
    “不是什么可能,这是事实。”
    ‘骑士,骑士,您的建议不好。”
    “我的建议是好的,您现在处于优势,您穿金丝绣的深紫色的外衣真是太配了。要征服王太弟夫人用男人的身份还不及用手段,嗯,殿下。”
    “您使我下了决心,我们走吧。”
    公爵和骑士从他的套间走出,向亲王夫人的套间走去。
    骑士在他的仆人的耳边悄悄地说了几句话:
    “叫人守在小门口!不准任何人从那儿溜走!快跑。”
  他跟在公爵的后面,来到王太弟夫人的前庭。    
  看门人要去通报。
  “大家都不要动,”骑士笑着说,“殿下要来一次奇袭。”

第一〇六章 亲王嫉妒德·吉什
    
  王太弟象那些怀着好意、以为自己的出现可以使人高兴的人,或者象那些希望出其不意发现某种秘密的可怜的嫉妒者一样,突然闯了进来。
    王太弟夫人正陶醉在乐曲的开头几小节中,象一个疯子似地在
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架