《孤女奇缘》

下载本书

添加书签

孤女奇缘- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
成黑色。
  “安妮公爵夫人看了一定要吓坏了!”他自语著,心想,一回苏格兰就立刻徵求公爵同意把这儿整顿一番。
  妲罗费了半小时才把故事讲完,因为不止讲一个,而是讲了三个故事,孩子们聚精会神的听著。
  她讲完以后就从板凳上站起来说:“现在,故事都讲完了,收拾东西吧!”
  “再讲一个,再讲一个嘛!”
  好多弱小的声音嚷著,但是她很坚决的摇摇头。
  “我得去给你们烧午饭了,”她说,“要不然我们会饿肚子的。”
  “我肚子饿了!”其中一个小女孩哀诉的说。
  “我也是!我也是!”
  好多声音同声一致的喊,妲罗怕被他们抱住不放,赶紧走出寝室跑下楼梯。
  楼下孩子们在玩的屋子里闹声喧天。
  她知道一定是两个较大的男孩在打架。
  他们老是这样的,她也没办法叫他们不打。再说这早上她已经没有时间了。
  她敲敲贝洛菲太太起坐间的门,没有回答,就走了进去。
  正如费瑞克先生猜测的,贝洛非太太睡得很沉了。
  这间屋里非常闷热而不通风,因为不管天气多暖和,贝洛菲太太坚持一定要在她的起坐间生火炉。
  妲罗知道,这对她来说,是一种象徵、一种唯有她能享有的舒服,她绝不想放弃这特权。
  她悄悄地把窗子打开一点儿,没弄出一点声响,因为她不想吵醒贝洛菲太太。
  可是当她看到桌上快空了的葡萄酒瓶,她就知道,要吵醒贝洛菲太太可还不太容易呢。
  她看起来臃肿肥胖,脸色酡红,很不愉快的样子。她张著嘴巴在打鼾。妲罗只是把酒瓶收到柜子里,然后把杯子收起。
  她整理的时候就发现那只百宝箱放在桌上,不用告诉她,她也知道那个要带她去苏格兰的人已看过她母亲生前的那个项链匣。
  她自忖著,那是她唯一拥有的东西,唯一使她不同于其他三十九位无名孤儿的东西,他们没有来路也没有背景,除了天生的头发、眼睛和肤色再没有其他特徵来分辨身份。
  “我希望他不会搞丢那项链,”妲罗忧心地想。
  然后她把百宝箱放回原处,手里拿著那两只脏杯子走出了起坐间,把身后的门轻轻关上。
  在厨房有个老妇人来帮忙杂务,她已经老得掉了牙,一只眼睛也失明了,可是她硬说自己是个厨子,贝洛菲太太也接受了。
  她在那只放在火上的大锅子里搅著的汤,气味不太好闻,尝起来味道一定更糟,妲罗想。
  可是总比没食物好,而且孩子们在中午吃的这顿汤是他们唯一滋补的一餐。
  可是,感谢天,面包还是有的,那是妲罗坚持要贝洛菲太太上星期付面包店的钱,而且比预定的早付一些,才有的。
  只有她知道,多少拨给孤儿用的钱给贝洛菲太太拿去买醉,以求她自己的满足和舒适。
  妲罗自己没有过份干预这件事,除非孩子们因食物缺乏而生病了,或者是饿得晚上都睡不著的时候。
  只有到这种时候,她才会凶狠的向贝洛菲太太争取他们的权利。
  因为那老妇人太慵懒了,不会和她吵太久,她每次总是能拿到一部份宝贵的钱留下来自己支配。
  妲罗把面包切成平均的一片片,她知道如果她不盯著看,那些较大的孩子就会抢走较小的孩子的一份。
  他们也会向女孩献殷勤,希望这样她们会慷慨的让出她们食物的一部份。
  全靠妲罗一个人,才没有使这所孤儿院落入那些强壮的大孩子统治之下。
  她从来没像贝洛菲太太那样常用暴力对付孩子。她完全是凭她人格的威力来维持秩序。
  这是自然的发展,因为她体力上不可能胜过他们,她只有建立起一种精神上的优势。
  她切好了面包,忽然瞥见那老妇人在厨房一角匆匆的把什么东西藏起来。
  她很明白是怎么同事,她走过去到她瞎了眼的那一边肩膀后面,夺走她藏在那件破烂得露出线的大衣底下的东西。
  那是一大块肉——是廉价的不错——可是他们只买得起这种肉。这些肉应该是放在汤里的主菜,那自称厨子的家伙正在炉上搅著那锅汤。
  那老妇人愤怒的尖叫一声,可是妲罗不予理会。
  她只顾把肉放在桌上,开始尽可能的把它切成小片。她切了又切,直到切得比碎肉大不了多少。
  “那是我的!”
  那老妇人几乎是把这句话和著唾沫喷在她脸上。
  “那是不对的,玛利,你知道得很清楚,”妲罗说。“孩子们在挨饿。他们得有点东西吃,否则会死的。”
  “死掉才好呢!谁会要他们?”
  这是个回答不出来的问题,妲罗也常常自问。
  “你不可以贪心,玛利,”她安祥的说。“你很清楚,要是孩子们因为你偷了他们的食物而死掉,那后果会很不幸的。”
  “我晚上回家的时候饿得发慌。”玛利用哭诉的声音说,“而且我可怜的猫咪从来都没得吃的。”
  “它们可以捉老鼠呀,”妲罗反驳道,“可是这儿的孩子连出去摘个树上的苹果都不能。”
  她叹了一口气。
  “哦,玛利,我真希望这家孤儿院是在乡下。我敢确定在那儿生活比伦敦容易多了。”
  “只要有钱,伦敦也没什么不好。”玛利用倔气的声调说。
  “我想有钱的话,到那里都好。”妲罗回答。
  她切好了肉,用双手捧起来倒进那一大锅滚沸的汤里,不停地搅拌直到一种不同的气味弥漫在空气中。
  她加上一些盐,看到几颗小洋葱在桌上,也都摆了进去。
  “继续搅,玛利,”她说,“我要去叫孩子们吃饭了。你洗了他们的碗没有?”
  玛利没有同答,那就告诉了妲罗,她没洗,也不愿去洗。
  事情老是这样,她叹息一声想著。玛利一分钟也靠不住,其他下午该来擦地板的老妇人比她更糟。
  孤儿院太挤了,所以这里根本没有餐厅。
  餐厅已经加上几张床或在地上加几个垫子改成了寝室,因此孩子们得站在大厅吃饭,也有些坐在椅子上吃。
  这使得妲罗很难看到是否每个人都有一份公平的食物,不管吃的是什么。
  她摇一下铃,铃声一响,各边的门都打开来了,孩子们像潮水般的从各方涌向厨房。
  只有小婴儿们还留在楼上,妲罗知道她得很仔细看好厨房角落那桶牛奶。
  否则只要她一个转身,就有好多孩子用杯子和勺子伸到牛奶里面,这些孩子是大得不该再吃牛奶的。
  接下来五分钟的行动就好像在海上抗拒暴风雨以免船被击破一般。
  “不行,每人只能拿一片面包,弗瑞德,快把那个放下,你已经拿了你的那一份了。小心,海伦,不然你会把汤打翻的。别推来推去,乖乖等一等,每个人都会有的。”
  这些话是她每天在吃饭时间都得说的。
  并不是他们不爱她才不听她的话,不老实、抢别人的食物,而是纯粹由于动物自卫的本能告诉他们,必须吃东西,否则就死亡。
  她从大锅里舀了最后一杓汤,发现一个男孩取走了厨房桌上最后一片面包。
  那就是说没有东西留下给她吃了,这她也认了,就如同好几百次一样默默忍了。
  “都是我自己不好,”她想。“我应该记得先吃下我那片面包再叫孩子们来的。”
  她已经吃过苦头,知道太久没吃东西会虚弱晕眩得把抱在手里的孩子摔到地上,这想法使她害怕。
  可能还有机会喝到一杯茶。那是贝洛菲太太完全为自己保留的奢侈品,可是她要是心情好也会允许妲罗喝些茶叶渣子。
  有两大片猪排肉是玛利为她的老板做的,放在一个乾净的碟子里,旁边还有几片炒洋葱。
  “这是院长大人的茶,”玛利说著把茶壶重重放在托盘上,把杯盘碰得好响。
  “谢谢你,玛利,可是你忘了马铃薯了。”
  汤里是摆了不少马铃薯,可是大都是快坏了的,因为买那些人家不要的比较便宜。可是还有三个完整的、大的、甘润润的马铃薯在猪排旁边,妲罗禁不住要流口水。
  “也许今晚那个绅士会给我一些东西吃,”她满怀希望的自语,一边端著那个托盘进入贝洛菲太太的起坐间。
  第二章
  妲罗在马车里身体向前倾叫道:“好绿啊!我知道乡村是绿的,可是没想到这样绿!”
  费瑞克先生正要同答,她又以狂喜的声调说,“田野是金黄的,真正金黄!”
  “是玉米,”费瑞克先生简明的同答,然后又问:“你真的从没来过乡村吗?”
  妲罗摇摇头。
  “没有,贝洛菲太太以前允许我带大的孩子们到海德公园,可是后来有太多小娃儿要照顾,她就不让我出来了。”
  “孩子们应该出去玩的,”费瑞克先生抗议。
  “他们就在孤儿院后面的院子里玩,”妲罗回答。“那地方相当小,冬天又是泥泞满地的,可是至少他们在新鲜空气里。”
  她回答的时候转脸面向他,可是现在她又弯身向前看著窗外。
  “要是孩子们能看到这些该多好,”她低声的说。
  费瑞克先生这下明白了,她的思绪一直没有离开她丢下的那些孩子们。
  当他到孤儿院接妲罗走的时候,他们别离的场面十分的感人。
  小的孩子们扯著她的裙子哭泣哀号,大的孩子几乎是绝望的拼命喊叫,直到她的马车看不见了为止。
  连贝洛菲太太想到要失去妲罗也伤感多情起来,可是费瑞克先生禁不住想她的悲伤多半是为她自己,因为她就要失去一个得力帮手。
  不管为什么理由吧,对妲罗而言,说再见真是千难万难。
  她好不容易脱出小的孩子牵牵扯扯的手,上了费瑞克先生的马车时,眼泪禁不住沿两颊汨汨流下。
  过了好一会儿她才控制住自己的情绪,直到他们上路好几分钟之后,她才说得出话来:“孩……孩子们没有
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架